Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affitto
CEDU
Contratto a tempo
Contratto a termine
Convenzione A.T.A.
Convenzione ACP-CE
Convenzione ACP-UE
Convenzione a tempo
Convenzione a termine
Convenzione europea dei diritti dell'uomo
Convenzione internazionale
Convenzione multilaterale
Depositi a termine presso la Confederazione
Deposito a termine
Deposito vincolato
Investimento a termine
Investimento vincolato
Pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine
Programmare gli obiettivi a medio termine
Protocollo EMEP

Traduction de «convenzione a termine » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affitto | contratto a tempo | contratto a termine | convenzione a tempo | convenzione a termine

convention à temps


Convenzione doganale del 6 dicembre 1961 concernente libretti A.T.A. per l'ammissione temporanea delle merci | Convenzione A.T.A.

Convention douanière du 6 décembre 1961 sur le carnet A.T.A. pour l'admission temporaire de marchandises | Conv. A.T.A.


investimento a termine | investimento vincolato | deposito a termine | deposito vincolato

dépôt à terme


deposito a termine | depositi a termine presso la Confederazione

dépôt à terme fixe auprès de la Confédération


Convenzione relativa all'istituzione del Centro europeo per le previsioni meteorologiche a medio termine

Convention portant création du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme


Protocollo alla convenzione del 1979 sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a grande distanza, relativo al finanziamento a lungo termine del programma concertato di sorveglianza continua e di valutazione del trasporto a grande distanza degli inquinanti atmosferici in Europa (EMEP) | Protocollo EMEP

Protocole à la convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif au financement à long terme du programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe | EMEP [Abbr.]


convenzione internazionale [ convenzione multilaterale ]

convention internationale [ convention multilatérale ]


convenzione ACP-UE [ convenzione ACP-CE ]

convention ACP-UE [ convention ACP-CE ]


Convenzione europea dei diritti dell'uomo [ CEDU (Convenzione europea dei diritti dell'uomo) | Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali ]

convention européenne des droits de l’homme [ CEDH [acronym] convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales ]


pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine | programmare gli obiettivi a medio termine | pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine | pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine

planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4) «velivolo marginalmente conforme»: un velivolo certificato conformemente ai limiti definiti nel volume 1, parte II, capitolo 3, dell’allegato 16 della convenzione sull’aviazione civile internazionale firmata il 7 dicembre 1944 (convenzione di Chicago) con un margine cumulativo inferiore a 8 EPNdB (Effective Perceived Noise in decibels — unità di misura del livello effettivo di rumorosità percepita) durante un periodo transitorio che ha termine il 14 giugno 2020 e con un margine cumulativo inferiore a 10 EPNdB al termine di tale per ...[+++]

«aéronef présentant une faible marge de conformité», un aéronef qui fait l’objet d’une certification conformément aux valeurs limites définies dans le volume 1, deuxième partie, chapitre 3, de l’annexe 16 de la convention relative à l’aviation civile internationale signée le 7 décembre 1944 (convention de Chicago) avec une marge cumulée inférieure à 8 EPNdB (décibels de bruit effectivement perçu) pendant une période de transition jusqu’au 14 juin 2020, et avec une marge cumulée inférieure à 10 EPNdB après la fin de cette période de transition, la marge cumulée, exprimée en EPNdB, étant obtenue par la somme des différentes marges (c’est-à ...[+++]


A. considerando che la casta denota un contesto sociale e/o religioso, come in Asia, dove coloro che non rientrano nel sistema di casta sono considerati "impuri" e "intoccabili" per natura, ma più in generale che la casta denota un sistema di rigida stratificazione sociale in ceti definiti rispetto alla nascita e al lavoro; considerando che la discriminazione basata sul lavoro e la nascita, termine maggiormente onnicomprensivo preferito dalle Nazioni Unite, è una forma di discriminazione vietata dai diritti umani internazionali proclamati nella Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo, dalla ...[+++]

A. considérant que la caste est emblématique d'un contexte socioreligieux, comme en Asie où les personnes exclues du système de castes sont considérées comme "impures" et "intouchables" par nature, mais représente aussi, plus généralement, un système de stratification sociale rigide qui se décline en groupes hiérarchisés en fonction de l'ascendance et de l'emploi; considérant que la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance, formulation la plus large préconisée par les Nations unies, constitue une forme de discrimination proscrite par le droit international en matière de droits de l'homme tel qu'il ressort de la déclaration universelle des droits de l'homme, du pacte international relatif aux droits civils et politiques, du pacte ...[+++]


A. considerando che la casta denota un contesto sociale e/o religioso, come in Asia, dove coloro che non rientrano nel sistema di casta sono considerati "impuri" e "intoccabili" per natura, ma più in generale che la casta denota un sistema di rigida stratificazione sociale in ceti definiti rispetto alla nascita e al lavoro; considerando che la discriminazione basata sul lavoro e la nascita, termine maggiormente onnicomprensivo preferito dalle Nazioni Unite, è una forma di discriminazione vietata dai diritti umani internazionali proclamati nella Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo, dalla ...[+++]

A. considérant que la caste est emblématique d'un contexte socioreligieux, comme en Asie où les personnes exclues du système de castes sont considérées comme "impures" et "intouchables" par nature, mais représente aussi, plus généralement, un système de stratification sociale rigide qui se décline en groupes hiérarchisés en fonction de l'ascendance et de l'emploi; considérant que la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance, formulation la plus large préconisée par les Nations unies, constitue une forme de discrimination proscrite par le droit international en matière de droits de l'homme tel qu'il ressort de la déclaration universelle des droits de l'homme, du pacte international relatif aux droits civils et politiques, du pacte ...[+++]


1. Qualsiasi Stato elencato all’articolo 12 che non abbia firmato la presente convenzione entro la scadenza del periodo previsto per la firma, o l’Unione europea se non l’ha firmata entro tale termine, può aderire alla presente convenzione in qualsiasi momento successivo a tale periodo.

1. Tout État mentionné à l’article 12 qui n’a pas signé la présente convention avant la clôture de la période de signature, ou l’Union européenne si elle ne l’a pas signée dans ce délai, peut adhérer à la présente convention en tout temps après la fin de cette période.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che la Libia ha ratificato la convenzione dell'Unione africana che regola gli aspetti specifici dei problemi dei rifugiati in Africa, in cui si sottolinea, all'articolo 8, che «la presente Convenzione costituirà per l'Africa il complemento regionale efficace della Convenzione delle Nazioni Unite del 1951 sullo status dei rifugiati» e che «gli Stati membri collaboreranno con l'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati», considerando tuttavia che la Libia non ha ratificato la Convenzione ONU sui rifugiati del 1951, che è l'unica convenzione internazionale contenente una definizione globale del ...[+++]

E. considérant que la Libye a ratifié la convention de l'Union africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, dont l'article 8 souligne que cette convention constitue pour l'Afrique le complément régional efficace de la convention de 1951 des Nations unies sur le statut des réfugiés et que les États membres collaboreront avec le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), considérant en revanche que la Libye n'a pas ratifié la Convention relative au statut des réfugiés de 1951, seule convention internationale comportant une définition complète de la notion de réfugié, assortie de mesures ...[+++]


E. considerando che la Libia ha ratificato la convenzione dell'Unione africana che regola gli aspetti specifici dei problemi dei rifugiati in Africa, in cui si sottolinea, all'articolo 8, che "la presente Convenzione costituirà per l'Africa il complemento regionale efficace della Convenzione delle Nazioni Unite del 1951 sullo status dei rifugiati" e che "gli Stati membri collaboreranno con l'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati", considerando tuttavia che la Libia non ha ratificato la Convenzione ONU sui rifugiati del 1951, che è l'unica convenzione internazionale contenente una definizione globale del ...[+++]

E. considérant que la Libye a ratifié la convention de l'Union africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, dont l'article 8 souligne que cette convention constitue pour l'Afrique le complément régional efficace de la convention de 1951 des Nations unies sur le statut des réfugiés et que les États membres collaboreront avec le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), considérant en revanche que la Libye n'a pas ratifié la Convention relative au statut des réfugiés de 1951, seule convention internationale comportant une définition complète de la notion de réfugié, assortie de mesures c ...[+++]


34. Per quanto attiene alla convenzione sull'arbitrato, la Commissione, avendo ricevuto reazioni ulteriori successive all'adozione del codice di condotta, evidenzia i punti seguenti per i quali occorre fornire chiarimenti per garantire un miglior funzionamento della convenzione: il termine per l'istituzione di una commissione di arbitrato, una comune interpretazione della definizione di sanzione grave, l'eventuale estensione del campo di applicazione a più di due Stati membri, il termine di attuazione della decisione finale, il ruolo ...[+++]

35. À propos de la convention d’arbitrage, la Commission - qui a reçu des commentaires depuis l’adoption du code de conduite - attire l’attention sur les points suivants, qui doivent faire l’objet d’éclaircissements afin d’assurer un meilleur fonctionnement de la Convention: temps nécessaire pour l’établissement de la commission d’arbitrage, compréhension commune de ce qu’on entend par «pénalité grave», extension éventuelle du champ d’application à plus de deux États membres, délai pour la mise en œuvre de la décision finale, rôle du contribuable, que couvre exactement un «ajustement des prix de transfert» (la sous-capitalisation est-ell ...[+++]


2.2 La convenzione ha termine [inserire data] ("data di conclusione")

2.2 La convention s'achéve le [insérer la date] (« la date d'achévement) :


6. sottolinea il proprio impegno a garantire che la Convenzione sul futuro dell’Unione europea sia dotata delle risorse necessarie per portare a termine con successo il proprio lavoro; prende atto dell’Accordo interistituzionale relativo al finanziamento della Convenzione sul futuro dell’Unione europea nel 2002, ma sottolinea la sua natura del tutto eccezionale e il fatto che le disposizioni finanziarie in esso contenute non possono costituire un precedente per il futuro; prevede che i lavori della Convenzione non saranno conclusi e ...[+++]

6. souligne que le Parlement est résolu à faire en sorte que la Convention sur l'avenir de l'Europe dispose des crédits nécessaires pour mener à bien ses travaux; constate que les institutions ont dégagé un accord sur le financement de la Convention en 2002, mais souligne le caractère tout à fait exceptionnel de cet accord, dont les dispositions financières ne sauraient constituer un précédent pour l'avenir; estime que les travaux de la convention ne seront pas terminés le 31 décembre 2002; fait observer que, conformément à l'accor ...[+++]


2 . Ai fini della presente convenzione , il termine « conservazione » implica un impiego razionale .

1. La présente convention a pour objectifs la conservation des ressources marines vivantes de l'Antarctique.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'convenzione a termine' ->

Date index: 2024-05-10
w