28. condanna qualsiasi forma di viole
nza di tipo fisico, sessuale e verbale contro i minori, i matrimoni forzati, il lavoro e la prostituzione minorili, il traffico e la to
rtura di minori, il delitto d'onore, la mutilazione genitale femminile, l'uso di bambini soldato e di bambini come scudi umani, la privazione, l'incuria e la malnutrizione; ritiene che la tradizione, la cultura e la religione non vadano mai addotte a pretesto per giustificare la violenza contro i minori; invita gli Stati membri a onorare i loro obblighi e a lottar
...[+++]e contro tutte le forme di violenza sui minori, anche vietando e sanzionando ufficialmente il ricorso alle punizioni corporali per i minori; chiede agli Stati membri di intensificare la cooperazione e il dialogo con i paesi terzi, di sensibilizzare ai diritti dei minori e di promuovere il loro rispetto ovunque nel mondo; 28. condamne toute forme de violence commise à l'égard des enfants, les malt
raitances physique, sexuelle et verbale, le mariage forcé, le travail des enfants, la prostitution, la traite des êtres humains, le crime d'honneur, la mutilation génitale féminine, l'utilisation d'enfants soldats et d'enfants comme boucliers humains, la carence affective, le manquement affectif et la malnutrition; estime que les tradition
s, la culture ou la religion ne devraient jamais être utilisées pour justifier la violence à l'égard d'enfants; demande a
...[+++]ux États membres de respecter leurs obligations et de lutter contre toute forme de violence commise sur des enfants, y compris en interdisant formellement et en sanctionnant les châtiments corporels infligés aux enfants; demande aux États membres de renforcer la coopération et le dialogue avec les pays tiers en vue de sensibiliser le public et d'œuvrer au respect des droits de l'enfant partout dans le monde;