Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribuzione del nome ai prodotti
Certificato di denominazione di origine
DCI
DCIM
DOC
DOC
DOP
DOP
Denominazione comune
Denominazione comune internationale
Denominazione comune internazionale
Denominazione comune internazionale modificata
Denominazione d'origine controllata
Denominazione del prodotto
Denominazione di origine
Denominazione di origine controllata
Denominazione di origine protetta
Denominazione di origine protetta
Denominazioni internazionali non brevettate
Designazione del prodotto
Fondazione comune
Fondazione comune di previdenza professionale
IGP
Identificazione del prodotto
Identificazione della sostanza
Indicazione geografica protetta
Istituto comune
Istituto di previdenza comune
Istituto di previdenza professionale comune
Mettere in atto strategie di denominazione
V.q.p.r.d.
VQPRD
Vini con denominazione di origine
Vini con denominazione di origine controllata
Vino a denominazione di origine controllata
Vino delimitato di qualità superiore
Vino di qualità prodotto in regioni determinate
Vino di qualità superiore

Traduction de «denominazione comune » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Denominazione comune internationale | denominazione comune internazionale | denominazioni internazionali non brevettate | DCI [Abbr.]

dénomination commune internationale | dénomination commune internationale recommandée | DCI [Abbr.]




denominazione comune internazionale modificata | DCIM [Abbr.]

dénomination commune internationale modifiée | DCIM [Abbr.]


denominazione di origine [ certificato di denominazione di origine | denominazione di origine controllata | denominazione di origine protetta | DOC | DOP | IGP | indicazione geografica protetta ]

appellation d'origine [ AOC | AOP | appellation d'origine contrôlée | appellation d'origine protégée | certificat d'appellation d'origine | IGP | indication géographique protégée ]


vini con denominazione di origine | vini con denominazione di origine controllata

vins avec appellation d'origine | vins avec appellation d'origine contrôlée


denominazione d'origine controllata (1) | denominazione di origine protetta (2) [ DOC (3) | DOP (4) ]

appellation d'origine contrôlée (1) | appellation d'origine protégée (2) [ AOC (3) | AOP (4) ]


istituto di previdenza professionale comune | istituto di previdenza comune | istituto comune | fondazione comune di previdenza professionale | fondazione comune

institution de prévoyance professionnelle commune | institution de prévoyance commune | institution commune


vino di qualità superiore [ v.q.p.r.d. | vino a denominazione di origine controllata | vino delimitato di qualità superiore | vino di qualità prodotto in regioni determinate | VQPRD ]

vin de qualité supérieure [ v.q.p.r.d. | vin d'appellation d'origine contrôlée | vin délimité de qualité supérieure | vins de qualité produits dans des régions déterminées | VQPRD ]


denominazione del prodotto [ attribuzione del nome ai prodotti | designazione del prodotto | identificazione della sostanza | identificazione del prodotto ]

dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]


mettere in atto strategie di denominazione

effectuer des stratégies de nomination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il Consiglio ha adottato un regolamento che prevede l'esonero dai dazi doganali per alcuni principi attivi ai quali è conferita una "denominazione comune internazionale" (DCI) dell'Organizzazione mondiale della sanità e per alcuni prodotti intermedi utilizzati per la fabbricazione di prodotti farmaceutici finiti (59/10).

Le Conseil a adopté un règlement prévoyant l'admission en exonération des droits de douane de certains principes actifs portant une "dénomination commune internationale" (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé et de certains produits utilisés pour la fabrication de produits pharmaceutiques finis (doc. 59/10).


"denominazione comune": la denominazione comune internazionale raccomandata dall'Organizzazione mondiale della sanità ovvero, in mancanza di essa, la denominazione comune usuale;

dénomination commune: la dénomination commune internationale recommandée par l'Organisation mondiale de la santé, ou, à défaut, la dénomination commune usuelle;


"denominazione del medicinale veterinario": la denominazione, che può essere un nome di fantasia non confondibile con una denominazione comune, ovvero una denominazione comune o scientifica accompagnata da un marchio o dal nome del titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio;

nom du médicament vétérinaire : le nom, qui peut être soit un nom de fantaisie ne pouvant se confondre avec la dénomination commune, soit une dénomination commune ou scientifique assortie d'une marque ou du nom du titulaire de l'autorisation de mise sur le marché ;


denominazione del medicinale : la denominazione, che può essere un nome di fantasia non confondibile con la denominazione comune oppure una denominazione comune o scientifica accompagnata da un marchio o dal nome del titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio.

nom du médicament : le nom, qui peut être soit un nom de fantaisie, ne pouvant se confondre avec la dénomination commune, soit une dénomination commune ou scientifique assortie d'une marque ou du nom du titulaire de l'autorisation de mise sur le marché;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la denominazione del medicinale, seguita dal dosaggio e dalla forma farmaceutica, ed eventualmente se esso sia indicato per neonati, bambini o adulti; quando il medicinale contiene fino a tre sostanze attive, deve figurare la denominazione comune internazionale (DCI) o, ove non esista, la denominazione comune;

le nom du médicament suivi de son dosage et de sa forme pharmaceutique et, le cas échéant, de la mention du destinataire (nourrissons, enfants ou adultes); lorsque le médicament contient jusqu'à trois substances actives, la dénomination commune internationale (DCI) ou, si celle-ci n'existe pas, la dénomination commune;


La denominazione «feta» non sarebbe divenuta il nome comune di un prodotto agricolo o alimentare, e non sarebbe quindi generica.

La dénomination «feta» ne serait pas devenue le nom commun d’un produit agricole ou d’une denrée alimentaire, et donc elle ne serait pas générique.


Le imprese interessate dalla decisione producono la quasi totalità del cartongesso nei paesi interessati, per cui il nome dei rispettivi prodotti assume il valore di denominazione comune in taluni paesi ('gyproc' in Belgio, 'placoplâtre' in Francia) e il nome delle società viene chiaramente identificato come un marchio dai consumatori (Rigips/BPB o Knauf in Germania, Lafarge in Francia).

Les entreprises visées par la décision produisent la quasi-totalité des plaques dans les pays concernées, où le nom des produits a valeur de nom commun dans certains pays ('gyproc' en Belgique, 'placoplâtre' en France) et où le nom des entreprises est très clairement identifié comme une marque par les consommateurs (Rigips/BPB ou Knauf en Allemagne, Lafarge en France).


composizione qualitativa e quantitativa di tutti i componenti del medicinale, e la denominazione comune internazionale,raccomandata dall'Organizzazione mondiale della sanità qualora tale denominazione esista ovvero la denominazione chimica approvata a livello internazionale .

composition qualitative et quantitative de tous les composants du médicament, et la dénomination commune internationale recommandée par l'Organisation mondiale de la santé quand cette dénomination existe, ou la dénomination chimique approuvée au niveau international;


La rete sarà gestita con una denominazione commerciale comune e nel quadro di una strategia comune.

Ce réseau sera exploité sous une appellation commerciale commune et dans le cadre d'une stratégie commune.


Infine, essa introduce una regola comune da rispettare in materia di resa nelle regioni che utilizzano una denominazione controllata.

Enfin, la proposition introduit une règle commune à respecter en matière de rendement dans les régions utilisant une dénomination contrôlée.


w