L'imposizione rigida di condizioni uniformi concernenti la lunghezza massima dei veicoli combinati, le velocità consentite o la densità di traffico nei corridoi in tutto il territorio dell'UE, senza tenere conto delle specificità territoriali, non costituisce necessariamente la soluzione più efficace.
La fixation rigoureuse, pour les corridors, de conditions uniformes pour la longueur maximale des rames, la vitesse maximale ou la charge autorisée sur une ligne donnée dans l'ensemble de l'Union, sans tenir compte des spécificités des territoires, risque de ne pas être la solution la plus efficace.