Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto di armi
Arma personale
Carcerazione ai fini di estradizione
Carcerazione ai fini estradizionali
Carcerazione estradizionale
Carcerazione in vista d'estradizione
Carcere in vista d'estradizione
Controllo della legalità della detenzione
Controllo giudiziario della legalità della detenzione
DPMin
Delinquenza giovanile
Delinquenza minorile
Detenzione a fini estradizionali
Detenzione abusiva di armi
Detenzione arbitraria
Detenzione d'arma
Detenzione estradizionale
Detenzione in incommunicado
Detenzione in isolamento
Detenzione in vista d'estradizione
Detenzione incommunicado
Detenzione minorile
Diritto alla giustizia
Diritto di essere giudicato
Diritto penale minorile
Disciplina penale delle armi
Esame della carcerazione
Esame della detenzione da parte di un giudice
Habeas corpus
Lavoro minorile
Porto d'armi
Tutela giuridica
Tutela penale

Traduction de «detenzione minorile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


detenzione in incommunicado | detenzione in isolamento | detenzione incommunicado

détention au secret


controllo giudiziario della legalità della detenzione | controllo della legalità della detenzione | esame della detenzione da parte di un giudice | esame della carcerazione

contrôle judiciaire de la légalité de la détention | contrôle de la légalité de la détention | examen de la légalité de la détention | examen de la détention par un juge | examen de la détention


carcerazione in vista d'estradizione | carcere in vista d'estradizione | detenzione in vista d'estradizione | carcerazione ai fini di estradizione | carcerazione ai fini estradizionali | detenzione a fini estradizionali | carcerazione estradizionale | detenzione estradizionale

détention en vue de l'extradition | détention à des fins extraditionnelles | détention extraditionnelle


Legge federale del 20 giugno 2003 sul diritto penale minorile | Diritto penale minorile [ DPMin ]

Loi fédérale du 20 juin 2003 régissant la condition pénale des mineurs | Droit pénal des mineurs [ DPMin ]


Convenzione relativa alla proibizione delle forme peggiori di lavoro minorile | Convenzione relativa alla proibizione delle forme peggiori di lavoro minorile e all'azione immediata per la loro eliminazione

Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination | Convention sur les pires formes de travail des enfants


delinquenza giovanile [ delinquenza minorile ]

délinquance juvénile


diritto alla giustizia [ detenzione arbitraria | diritto di essere giudicato | Habeas corpus | tutela giuridica | tutela penale ]

droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]


arma personale [ acquisto di armi | detenzione abusiva di armi | detenzione d'arma | disciplina penale delle armi | porto d'armi ]

arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
55. invita le delegazioni dell'UE e le delegazioni parlamentari ad effettuare visite nelle carceri e in altri luoghi di detenzione, compresi i centri di detenzione minorile e i luoghi in cui potrebbero essere detenuti i minori, nonché ad assistere come osservatori ai processi laddove vi sia motivo di ritenere che gli imputati possano aver subito tortura o maltrattamenti e a chiedere informazioni e indagini indipendenti sui singoli casi;

55. prie les délégations de l'Union et du Parlement de se rendre dans les prisons et autres lieux de détention, y compris les centres de détention pour mineurs et les lieux où des enfants sont susceptibles d'être détenus, d'observer les procès lorsqu'il y a des raisons de croire que les accusés ont pu subir des actes de torture ou de mauvais traitement et de demander, pour chaque affaire, des informations et une enquête indépendante;


41. accoglie con favore la nuova legge sulla giustizia minorile e chiede risorse sufficienti per attuarla; continua a esprimere il proprio rammarico per la mancanza di servizi sanitari e formativi nei centri di detenzione minorile;

41. accueille favorablement la nouvelle loi sur la justice pour les enfants et demande que sa mise en œuvre bénéficie d'un financement suffisant; continue de déplorer le manque de services de santé et d'éducation dans les centres de détention pour mineurs;


42. accoglie con favore la nuova legge sulla giustizia minorile e chiede risorse sufficienti per attuarla; continua a esprimere il proprio rammarico per la mancanza di servizi sanitari e formativi nei centri di detenzione minorile;

42. accueille favorablement la nouvelle loi sur la justice pour les enfants et demande que sa mise en œuvre bénéficie d'un financement suffisant; continue de déplorer le manque de services de santé et d'éducation dans les centres de détention pour mineurs;


1. Gli Stati membri provvedono affinché il personale delle autorità di contrasto e delle strutture di detenzione che si occupano di casi riguardanti minori ricevano una formazione specifica, di livello appropriato al tipo di contatto che intrattengono con i minori, sui diritti del minore, sulle tecniche appropriate di interrogatorio, sulla psicologia minorile e sulla comunicazione in un linguaggio adattato al minore.

1. Les États membres veillent à ce que les membres du personnel des autorités répressives et des centres de détention qui traitent d'affaires concernant des enfants reçoivent une formation spécifique, d'un niveau adapté aux contacts qu'ils ont avec les enfants, en ce qui concerne les droits de l'enfant, les techniques d'interrogatoire appropriées, la psychologie de l'enfant et la communication dans un langage adapté à l'enfant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. incoraggia le azioni intraprese per migliorare la situazione nelle carceri, come i nuovi corsi di formazione e di sviluppo professionale per il personale penitenziario, la costruzione di varie prigioni nuove per sostituire quelle vecchie e l'iniziativa di redigere la legge sulla libertà vigilata, nel tentativo di affrontare il sovraffollamento; sostiene progressi continui nel miglioramento delle condizioni detentive e chiede che si presti un'attenzione specifica alle strutture di detenzione minorile e alla conclusione della relazione sui progressi compiuti secondo cui l'unità preposta alla lotta contro i maltrattamenti non è in grad ...[+++]

51. plaide pour l'adoption de mesures visant à améliorer la situation dans les prisons, telles que de nouveaux cours de formation et de développement professionnels pour le personnel pénitentiaire, la construction de plusieurs prisons pour remplacer les anciennes et l'initiative de rédiger la loi relative à la libération conditionnelle pour régler le problème du surpeuplement carcéral; encourage l'amélioration continue des conditions carcérales et demande qu'une attention particulière soit accordée aux centres de détention des jeunes personnes ainsi qu'au rapport de suivi qui révèle que l'unité chargée de lutter contre les mauvais trait ...[+++]


incoraggiare le ONG europee a cooperare con le proprie controparti irachene, già particolarmente attive nella regione curda, e a utilizzare pienamente lo strumento finanziario per la promozione della democrazia e dei diritti umani nel mondo (EIDHR) per fornire assistenza tecnica e finanziaria alle organizzazioni della società civile, al fine di affrontare le seguenti questioni: la parità di partecipazione delle donne e degli uomini alla vita politica, economica e sociale; la violenza nei confronti delle donne, segnatamente i matrimoni forzati, i crimini d''onore", la tratta di esseri umani e le mutilazioni genitali; i diritti delle popolazioni indigene e delle persone appartenenti a minoranze e gruppi etnici, inclusi gli assiri (caldei, s ...[+++]

encourager les ONG européennes à s'engager avec leurs homologues irakiennes – déjà particulièrement actives au Kurdistan – à utiliser pleinement l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme en fournissant une assistance technique et financière aux organisations de la société civile, afin d'aborder les questions suivantes: participation égale des femmes et des hommes à la vie politique, à la vie économique et à la vie sociale; violences dont les femmes sont victimes, à savoir mariages forcés, crimes d''honneur", trafic et mutilations génitales; droits des peuples indigènes et des personnes appartenant à des minorités et à des groupes et ...[+++]


w