(a) una spiegazione concisa, sufficiente a favorire la comprensione, da parte di
un sottoscrittore o dell'autorità competente del valore di riferimento, della modalità di sviluppo del calcolo, ivi inclusi, quanto meno, l'entità
e la liquidità del mercato fisico valutato (in termini di numero e volume delle operazioni inviate), l'intervallo e l
a media di volume e prezzo, nonché le percentuali indicative
di ciascu ...[+++]n tipo di dati considerati nel calcolo; sono inclusi i termini riferiti alla metodologia di determinazione del prezzo, quali "basati sulle operazioni", "basati sullo spread" o "interpolati o estrapolati"; e(a) une explication succincte, suffisante pour aider les utilisateurs de l’indice de référence ou l’autorité compétente à comprendre comment le calcul a été élaboré, qui indique, au minimum, la taille et la liquidité du marché physique évalué (par exemple le nombre et le volume des transactions fournis), la fourchette des volumes et leur moyenne et la fourchette des prix et leur moyenne, et les pourcentages indicatifs de chaque type de données sous-jacentes pris en considération dans le calcul, en utilisant, pour la méthode de calcul
du prix, des termes tels que "fondé sur des transactions", "fondé sur des spreads" ou "interpolé/extrapol
...[+++]é"; et