Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta manutenzione aeroportuale
Addetto alla sicurezza aeroportuale
Addetto manutenzione aeroportuale
Agente di sicurezza aeroportuale
Circuito aeroportuale in volo
Circuito di traffico aeroportuale
Controllora dei movimenti al suolo
Coordinatore aeroportuale
Coordinatrice aeroportuale
Diritto aeroportuale
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Guardia di sicurezza aeroportuale
Guardiana aeroportuale
Guardiano aeroportuale
Impiegata alla torre di controllo aeroportuale
Impiegato alla torre di controllo aeroportuale
Professionista della sicurezza aeroportuale
Segnalatore aeroportuale
Segnalatrice aeroportuale
Tassa aeroportuale
Tecnico addetto alla manutenzione aeroportuale
Tecnico della manutenzione aeroportuale
VTA
Visto di tipo A
Visto di transito aeroportuale
Visto per transito aeroportuale

Traduction de «diritto aeroportuale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto aeroportuale | tassa aeroportuale

charge d'aéroport | redevance | redevance d'aéroport | taxe aéroportuaire


controllora dei movimenti al suolo | segnalatore aeroportuale | segnalatore aeroportuale/segnalatrice aeroportuale | segnalatrice aeroportuale

placeuse | signaleuse au sol | marshaller | signaleur au sol


addetta manutenzione aeroportuale | addetto manutenzione aeroportuale | tecnico addetto alla manutenzione aeroportuale | tecnico della manutenzione aeroportuale

technicienne de maintenance aéroportuaire | technicien de maintenance aéroportuaire | technicien de maintenance aéroportuaire/technicienne de maintenance aéroportuaire


addetto alla sicurezza aeroportuale | guardia di sicurezza aeroportuale | agente di sicurezza aeroportuale | professionista della sicurezza aeroportuale

agent d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agente de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire/agente de sûreté aéroportuaire | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire


coordinatore aeroportuale | coordinatrice aeroportuale

coordinateur d'aéroport | coordinatrice d'aéroport


impiegato alla torre di controllo aeroportuale | impiegata alla torre di controllo aeroportuale

fonctionnaire de la tour de contrôle d'un aéroport | fonctionnaire de la tour de contrôle d'un aéroport


guardiano aeroportuale | guardiana aeroportuale

gardien d'aéroport | gardienne d'aéroport


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


circuito aeroportuale in volo | circuito di traffico aeroportuale

circuit d'aérodrome


visto di tipo A | visto di transito aeroportuale | visto per transito aeroportuale | VTA [Abbr.]

visa de transit aéroportuaire | visa de type A | VTA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il pacchetto comprende 46,6 milioni di EUR per promuovere lo Stato di diritto, migliorare la sicurezza e combattere il terrorismo fino al 2020 e 3,5 milioni di EUR a sostegno della sicurezza aeroportuale.

Sur cette enveloppe, 46,6 millions d'euros seront affectés à la promotion de l'État de droit, à l'amélioration de la sécurité et à la lutte contre le terrorisme jusqu'en 2020, et 3,5 millions d'euros seront destinés à assurer la sécurité aéroportuaire.


Il gestore aeroportuale può finanziare tali servizi applicando un diritto specifico agli utenti aeroportuali.

Les entités gestionnaires des aéroports peuvent imposer une redevance spécifique aux utilisateurs des aéroports pour financer ces services.


Quanto ai costi di gestione connessi alle misure adottate ai sensi dell'articolo 8 della LuftsiG, la Commissione ritiene che soltanto i costi per i quali il gestore aeroportuale ha diritto a ottenere un rimborso, in conformità dell'articolo 8, paragrafo 3, della LuftsiG, costituiscano costi che rientrano nella competenza dei poteri pubblici.

Quant aux coûts d'exploitation liés aux mesures instaurées conformément à l'article 8 de la LuftSiG, la Commission considère que seuls les coûts au remboursement desquels l'exploitant aéroportuaire peut prétendre conformément à l'article 8, paragraphe 3, de la LuftSiG peuvent être considérés comme des coûts relevant de l'exercice d'une mission de puissance publique.


Secondo il Consiglio dell’ICAO, un diritto aeroportuale è un prelievo appositamente concepito e applicato per recuperare i costi derivanti dalla messa a disposizione di infrastrutture e servizi per l’aviazione civile, mentre un’imposta è un prelievo concepito per aumentare le entrate nazionali o quelle delle amministrazioni locali che generalmente non si applica all’aviazione civile nel suo complesso oppure non è applicato tenendo conto specificatamente dei costi.

Le conseil de l’OACI a estimé qu’une redevance aéroportuaire est un prélèvement conçu et appliqué dans le but spécifique de recouvrer les coûts de la fourniture d’installations et de services à l’aviation civile, alors qu’une taxe est un prélèvement destiné à accroître les revenus de gouvernements nationaux ou locaux, ces revenus n’étant généralement pas consacrés à l’aviation civile en totalité ou sur la base de coûts spécifiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Come minimo dovrebbero ottenere un rimborso completo, se non un rimborso effettivo di qualsiasi diritto aeroportuale su un volo annullato.

Ils devraient à tout le moins obtenir un crédit complet, sinon le remboursement pur et simple des redevances aéroportuaires sur un vol annulé.


5. La presente direttiva lascia impregiudicato il diritto di ciascuno Stato membro di applicare, nei confronti di qualsiasi gestore aeroportuale situato nel suo territorio, misure regolamentari supplementari che non siano incompatibili con la presente direttiva o con altre disposizioni pertinenti del diritto comunitario.

5. La présente directive s’entend sans préjudice du droit dont dispose chaque État membre d’appliquer des mesures de régulation supplémentaires qui ne sont pas incompatibles avec la présente directive ou d’autres dispositions applicables du droit communautaire, à l’égard de toute entité gestionnaire d’aéroport située sur son territoire.


Dopo aver informato la Commissione e nel rispetto del diritto comunitario, gli Stati membri possono consentire a un gestore aeroportuale di applicare un sistema di tariffazione comune e trasparente presso gli aeroporti che servono la stessa città o agglomerato urbano, purché ciascun aeroporto rispetti gli obblighi in materia di trasparenza di cui all'articolo 6.

Après avoir informé la Commission et en se conformant au droit communautaire, les États membres peuvent permettre une entité gestionnaire d'aéroport d'appliquer un système commun et transparent de redevances dans les aéroports desservant la même ville ou conurbation, pour autant que chaque aéroport remplisse toutes les conditions en matière de transparence visées à l'article 6.


Se ciò fosse risultato necessario, sarebbe stato anche possibile modificare la base imponibile del diritto aeroportuale (per passeggero o per tonnellaggio) nell'ambito di un quadro giuridico adeguato.

Si cela s'avérait nécessaire, il était également possible de modifier l'assiette de la redevance aéroportuaire (par passager ou par tonne) en s'inscrivant dans le cadre juridique approprié.


Il Belgio ha spiegato che la regione Vallonia non prevede di introdurre alcun nuovo diritto aeroportuale di propria iniziativa; ciò non impedisce peraltro che la Comunità o lo Stato federale belga possano introdurre nuovi diritti, che Ryanair sarebbe tenuto a pagare.

La Belgique a expliqué que la Région wallonne n'introduirait aucune nouvelle redevance aéroportuaire de son propre chef, ce qui n'empêche pas l'introduction de nouvelles réglementations de la Communauté ou de l'État fédéral belge dont Ryanair serait redevable.


Secondo le norme sulla libertà d'accesso al mercato stabilite dal terzo pacchetto di misure di liberalizzazione dell'aviazione civile dell'UE, ogni Stato membro dell'UE ha il diritto di ripartire il traffico all'interno di un sistema aeroportuale nel modo che ritiene più opportuno. Tuttavia, l'articolo 8, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2408/92 del 23 luglio 1992 sull'accesso dei vettori aerei della Comunità alle rotte intracomunitarie stabilisce che: "Il presente regolamento non pregiudica il diritto degli Stati membri di regol ...[+++]

En vertu des dispositions relatives à l'accès au marché, contenues dans le troisième paquet législatif de l'Union européenne (UE) relatif à la libéralisation de l'aviation civile, un Etat membre de l'UE a le droit de distribuer comme il l'entend le trafic à travers son réseau d'aéroports. L'article 8 al. 1 du Règlement (CEE) 2408/92 du 23 juillet 1992 sur l'accès des compagnies aériennes de la Communauté sur les voies aériennes intra-communautaires précise tuotefois que "cette réglementation n'affectera pas le droit d'un Etat membre de réglementer, sans discrimination en fonction de la nationalité ou de l'identité de la compagnie aérienne, la distribution du trafic ...[+++]


w