Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degrado della fascia di ozono
Degrado dello strato di ozono
Deterioramento dalla fascia di ozono
Deterioramento dello strato di ozono
Distruzione della fascia di ozono
Distruzione dello strato di ozono
Inquinamento stratosferico
Ora ordinata al di fuori della fascia oraria
Riduzione della fascia di ozono
Riduzione dello strato di ozono

Traduction de «distruzione della fascia di ozono » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inquinamento stratosferico [ degrado della fascia di ozono | degrado dello strato di ozono | deterioramento dalla fascia di ozono | deterioramento dello strato di ozono | distruzione della fascia di ozono | distruzione dello strato di ozono | riduzione della fascia di ozono | riduzione dello strato di ozono ]

pollution stratosphérique [ dégradation de la couche d'ozone | destruction de la couche d'ozone | détérioration de la couche d'ozone | réduction de la couche d'ozone ]


Accordo del 28 gennaio 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Federazione di Russia relativo alla cooperazione in materia di distruzione degli stock di armi chimiche nella Federazione di Russia

Accord du 28 janvier 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Fédération de Russie relatif à la coopération en matière de destruction des stocks d'armes chimiques se trouvant en Fédération de Russie


ora ordinata al di fuori della fascia oraria

heure ordonnée en dehors de la bande journalière


Decreto federale del 4 marzo 1998 che approva la Convenzione sul divieto dell'impiego, del deposito, della fabbricazione e del trasferimento di mine antiuomo e sulla loro distruzione

Arrêté fédéral du 4 mars 1998 approuvant la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'India e l'UE dovrebbero collaborare per promuovere la cooperazione sulle sfide ambientali globali, come nell'ambito delle convenzioni dell'ONU sulla biodiversità, dove sarebbe possibile concludere un'alleanza sulle cosiddette "aree protette" ed avviare un dialogo costruttivo in materia di accesso equo e condivisione dei benefici (ABS); oppure nell'ambito della convenzione quadro dell'ONU sui mutamenti climatici e del protocollo di Kyoto; o del protocollo di Montreal sulle sostanze che riducono la ...[+++]

L'Inde et l'UE devraient coopérer pour promouvoir la coopération concernant les grands défis environnementaux mondiaux, tels que les conventions des Nations unies sur la biodiversité, pour laquelle une alliance pourrait être construite à propos de "domaines protégés" et un dialogue constructif pourrait être amorcé concernant "l'accès aux ressources génétiques et le partage équitable des avantages" (ABS), la convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique et le protocole de Kyoto ou le protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone.


7. è del parere che la ricerca scientifica multidisciplinare sui vari fenomeni atmosferici (buco nell'ozono, assottigliamento della fascia di ozono, condizioni di burrasca e di vento nell'Atlantico settentrionale) vada intensificata per affrontare e contrastare su scala globale le minacce alla biodiversità dell'Artico e allo stile di vita dei popoli indigeni;

7. est d'avis qu'il y a lieu de dynamiser la recherche scientifique multidisciplinaire sur différents aspects atmosphériques (trou de la couche d'ozone ou appauvrissement de l'ozone, tempêtes et régimes de vent de l'Atlantique Nord, etc.) afin de mieux faire face, à l'échelle mondiale, aux menaces pesant sur la biodiversité de l'Arctique et le mode de vie des populations indigènes et de mieux les combattre;


Nel rapporto del 2007, il SAP ha messo in guardia le Parti sostenendo che, nonostante i buoni risultati ottenuti, era necessario mantenere un costante controllo per rispettare le nuove scadenze previste per il ripristino della fascia di ozono, tenuto anche conto delle incertezze che ancora persistevano, in particolare riguardo alle ripercussioni dei cambiamenti climatici.

Dans son rapport de 2007, le groupe de l'évaluation scientifique a mis les parties en en garde en précisant que malgré les succès enregistrés, il convenait de ne pas relâcher les efforts afin de respecter la date récemment estimée de reconstitution de la couche d'ozone, compte tenu également des incertitudes qui subsistent, notamment en ce qui concerne les effets du changement climatique.


L'impegno assunto dalle istituzioni europee di legiferare meglio, unito all'esperienza ventennale dell'UE in materia di protezione della fascia di ozono, ha rappresentato l'occasione giusta per il riesame del regolamento sulle sostanze che riducono lo strato di ozono[6].

L'engagement qu'ont pris les institutions européennes de mieux légiférer, couplé aux vingt années d'expérience de l'Union européenne en matière de protection de la couche d'ozone, créent des circonstances propices au réexamen du règlement relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone[6].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tenendo conto:- dell’allarmante aumento dell’incidenza del cancro della pelle a livello mondiale, - della correlazione, rivelata da studi epidemiologici condotti a livello globale, tra l’aumento dell’incidenza del cancro della pelle e l’esposizione ai raggi ultravioletti delle popolazioni bianche, - dell’intensificarsi delle radiazioni ultraviolette determinata dalla diminuzione della fascia di ozono che, secondo la più recente indagine del Programma delle Nazioni Unite per l’ambiente, si sarebbe ridotta del 3% su vaste zone del globo ...[+++]

Étant donné l’augmentation alarmante du nombre de cancers de la peau, enregistrée dans le monde entier, et les résultats d’études épidémiologiques faites partout dans le monde qui font apparaître une corrélation entre l’accroissement du nombre de cancers de la peau et l’exposition des populations blanches aux UV, ainsi que l’intensification des radiations UV qu’entraîne la diminution de la couche stratosphérique d’ozone laquelle, selon les toute dernières études du Programme des Nations unies pour l’Environnement, se serait réduite de 3 % sur de vastes zones du globe (entre 6 ...[+++]


In termini più concreti, all'interno del sistema di refrigerazione della nave sono ancora presenti significative quantità di liquidi refrigeranti a base di clorofluorocarburi, annoverati tra le sostanze altamente tossiche e responsabili di lesioni al sistema nervoso nonché della distruzione dello strato di ozono. Sono presenti altresì, sia all'interno che all'esterno delle condutture, oli idraulici ritenuti, a seconda del tipo di olio, inquinanti e tossici.

Plus concrètement, le système de réfrigération du navire naufragé contient d'importantes quantités de liquides réfrigérants à base de chlorofluorocarbones, lesquels sont classés parmi les substances toxiques et occasionnent des lésions au système nerveux et contribuent également à détruire la couche d'ozone, ainsi que des huiles hydrauliques situées à l'intérieur aussi bien qu'à l'extérieur des réseaux et qui, selon le type d'huile, se rangent soit parmi les substances polluantes, soit parmi les substances toxiques.


I libri per bambini includono varie questioni ambientali, come l’aumento vertiginoso dei rifiuti, la distruzione dello strato di ozono, l’effetto serra e i cambiamenti climatici, l’importanza di prevenire l’inquinamento dei fiumi e l’importanza della biodiversità.

Les livres destinés aux enfants abordent une pléiade de sujets environnementaux, tels que l’augmentation exponentielle des déchets, la destruction de la couche d’ozone, l’effet de serre et le changement climatique, ou encore l’importance de prévenir la pollution des rivières et de préserver la biodiversité.


Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona o le persone abilitate a depositare presso il Segretario generale delle Nazioni Unite, per conto della Comunità, lo strumento di approvazione del quarto emendamento, come stabilito dall'articolo 13 della convenzione di Vienna per la protezione della fascia di ozono in combinato disposto con l'articolo 3 del quarto emendamento al protocollo di Montreal.

Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à déposer l'acte d'approbation du quatrième amendement au nom de la Communauté auprès du secrétaire général des Nations unies, conformément aux dispositions combinées de l'article 13 de la convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et de l'article 3 du quatrième amendement au protocole de Montréal.


27. Convenzione per la protezione della fascia di ozono (1985, Vienna)

27. Convention relative à la protection de la couche d'ozone (1985, Vienne)


1. Per quanto riguarda il cambiamento del clima e la riduzione della fascia di ozono, la Comunità intensificherà i suoi sforzi volti a rispettare gli obiettivi della convenzione sul clima e del protocollo di Montreal.

1. Dans le domaine du changement climatique et de l'appauvrissement de la couche d'ozone, la Communauté accentuera ses efforts en vue de réaliser les objectifs de la convention sur le climat et du protocole de Montréal.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'distruzione della fascia di ozono' ->

Date index: 2021-04-30
w