Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta all'archiviazione di documenti
Addetta allo schedario clienti
Addetto all'archiviazione di documenti
Carta verde
Categoria del veicolo secondo il peso
Categoria di peso del veicolo
Categoria per peso del veicolo
Comunicazione di documenti
Comunicazione di testi
Controllare i documenti di viaggio
Controllare i documenti per il viaggio
Controllo dei documenti del veicolo
Controllo delle generalità
Controllo delle persone
Controllo di identità
Controllo di polizia
Controllo stradale
Convertire documenti da formato analogico a digitale
Convertire un documento analogico in formato digitale
Detentore del veicolo
Detentore del veicolo a motore
Detentrice del veicolo
Detentrice del veicolo a motore
Documenti del veicolo
Documenti di bordo
Fornitura di documenti
Ispezionare i documenti di viaggio
Libretto di bordo
Libretto di circolazione
Libretto individuale di controllo
Licenza di circolazione
Persona priva di documenti
Persona sprovvista di documenti di viaggio
Prestito di documenti
Sans-papiers
Scannerizzare i documenti
Straniero privo di documenti
Straniero sprovvisto di documenti
Straniero sprovvisto di documenti di viaggio
Trasmissione di documenti
Veicolo ad alta occupazione
Veicolo ad elevata occupazione
Veicolo con più passeggeri
Verificare i documenti di viaggio

Traduction de «documenti del veicolo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
documenti del veicolo [ carta verde | documenti di bordo | libretto di bordo | libretto di circolazione | libretto individuale di controllo | licenza di circolazione ]

papier du véhicule [ carte grise | carte verte | document du véhicule | livret de bord | livret individuel de contrôle | papier de bord ]


controllo di polizia [ controllo dei documenti del veicolo | controllo delle generalità | controllo delle persone | controllo di identità | controllo stradale ]

contrôle de police [ contrôle d'identité | contrôle de personnes | contrôle de route | contrôle des papiers du véhicule ]


straniero sprovvisto di documenti di viaggio | persona sprovvista di documenti di viaggio | straniero sprovvisto di documenti | straniero privo di documenti | persona priva di documenti | sans-papiers

étranger dépourvu de documents de voyage | étranger sans pièces de légitimation | étranger sans papiers | sans-papiers


detentore del veicolo a motore (1) | detentrice del veicolo a motore (2) | detentore del veicolo (3) | detentrice del veicolo (4)

détenteur de véhicule automobile (1) | détentrice de véhicule automobile (2) | détenteur d'un véhicule (3) | détentrice d'un véhicule (4)


fornitura di documenti [ comunicazione di documenti | comunicazione di testi | prestito di documenti | trasmissione di documenti ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]


controllare i documenti per il viaggio | verificare i documenti di viaggio | controllare i documenti di viaggio | ispezionare i documenti di viaggio

contrôler les titres de voyage | vérifier les documents de voyage | contrôler les documents de voyage | vérifier les titres de voyage


categoria per peso del veicolo (1) | categoria di peso del veicolo (2) | categoria del veicolo secondo il peso (3)

catégorie du véhicule selon le poids (1) | catégorie par poids du véhicule (2)


veicolo ad alta occupazione | veicolo ad elevata occupazione | veicolo con più passeggeri

véhicule multioccupant | VMO | véhicule à taux d'occupation élevé | VTOE


addetta allo schedario clienti | addetto all'archiviazione di documenti | addetta all'archiviazione di documenti | impiegato d'archivio/impiegata d'archivio

classeur-archiviste | classeur-archiviste/classeuse-archiviste | classeuse-archiviste


convertire un documento analogico in formato digitale | convertire un documento da formato analogico a digitale | convertire documenti da formato analogico a digitale | scannerizzare i documenti

convertir un document du format analogique au format numérique | créer des documents au format numérique | convertir des documents du format analogique au format numérique | numériser des documents scanner des documents utiliser un convertisseur analogique-numérique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) Documenti del veicolo illeggibili o che presentano inesattezze

(c) Documents du véhicule illisibles ou comportant des imprécisions matérielles.


(b) Incompleto, illeggibile, chiaramente falsificato o non corrispondente ai documenti del veicolo

(b) Incomplet, illisible, manifestement falsifié ou ne correspondant pas aux documents du véhicule.


Attualmente le autorità francesi si rifiutano di registrare alcuni kit-car importati in quanto sostengono che alcuni dati contenuti nei documenti di immatricolazione dell'autoveicolo siano inesatti (come la data di immatricolazione iniziale del veicolo), anche se si tratta di documenti rilasciati dalle autorità competenti di un altro paese dell'UE.

Pour l’heure, les autorités françaises refusent d’immatriculer certaines voitures en kit importées arguant que certaines données figurant dans les documents d’immatriculation sont erronées (par exemple la date de première immatriculation du véhicule), en dépit du fait que les documents en question ont été établis par les autorités compétentes d’un autre pays de l’UE.


La Commissione ritiene che i documenti forniti dallo Stato membro di origine debbano essere considerati affidabili e che la Francia debba preoccuparsi essenzialmente degli aspetti attinenti alla sicurezza del veicolo.

La Commission estime que la France doit se fier aux documents fournis par l’État membre d’origine et se concentrer sur les aspects liés à la sécurité du véhicule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. I dati tecnici provenienti dall'omologazione del veicolo, ma non necessariamente stampati sui documenti di immatricolazione, dovranno essere messi a disposizione dell'ispettore ai fini del controllo tecnico.

2. Les données techniques en provenance de la réception du véhicule, mais qui ne figurent pas nécessairement sur les documents d'immatriculation, devront être accessibles à l'inspecteur dans le cadre du contrôle technique.


Il macchinista deve essere in grado di verificare e calcolare, prima della partenza, che la potenza di frenata del treno corrisponda alla potenza di frenata prescritta per la linea, come specificato nei documenti del veicolo.

Le conducteur doit être capable de vérifier et de calculer, avant le départ, que la puissance de freinage du train correspond à la puissance de freinage requise pour la ligne, telle que spécifiée dans les documents du véhicule.


verificare e calcolare, prima della partenza, che la potenza di frenata del treno corrisponda alla potenza di frenata prescritta per la linea, come specificato nei documenti del veicolo,

de vérifier et de calculer, avant le départ, si la puissance de freinage du train correspond à la puissance de freinage requise pour la ligne, telle que spécifiée dans les documents du véhicule,


verificare e calcolare, prima della partenza, che la potenza di frenata del treno, come specificato nei documenti del veicolo , corrisponda alla potenza di frenata prescritta per la linea ,

de vérifier et de calculer, avant le départ, si la puissance de freinage du train, précisée dans les documents du véhicule, correspond à la puissance de freinage requise pour la ligne;


verificare, prima della partenza, che la potenza di frenata effettiva del treno corrisponda alla potenza di frenata prescritta per la linea, come specificato nei documenti del veicolo;

vérifier la puissance de freinage du train avant le départ du train au moyen des documents des véhicules stipulant la puissance de freinage prescrite pour la ligne;


Il macchinista deve essere in grado di verificare, prima della partenza, che la potenza di frenata effettiva del treno corrisponda alla potenza di frenata prescritta per la linea, come specificato nei documenti del veicolo.

Le conducteur de train doit être capable de vérifier la puissance de freinage du train avant le départ du train au moyen des documents des véhicules stipulant la puissance de freinage prescrite pour la ligne.


w