Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carovita
Costo della vita
Diritto della vita privata
Durata del carcere preventivo
Durata del soggiorno
Durata della carcerazione
Durata della carcerazione preventiva
Durata della detenzione preventiva
Durata della dimora
Durata della presenza
Durata della vita
Durata della vita del satellite
Durata della vita delle emazie
Durata della vita economicamente attiva
Durata della vita naturale
Durata media della vita
Indice del costo della vita
Longevità
Protezione della vita privata
Rispetto della vita privata
Speranza di vita
Tutela della vita privata

Traduction de «durata della vita » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


durata della vita del satellite

durée de vie d'un satellite


durata della vita delle emazie

durée de vie des hématies


durata della vita economicamente attiva

durée de vie économique


speranza di vita [ durata della vita | durata media della vita | longevità ]

espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]


durata della carcerazione preventiva | durata del carcere preventivo | durata della detenzione preventiva | durata della carcerazione

durée de la détention provisoire | durée de la détention avant jugement | durée de la détention préventive | durée de la détention


durata del soggiorno | durata della dimora | durata della presenza

durée de séjour


protezione della vita privata [ diritto della vita privata | rispetto della vita privata | tutela della vita privata ]

protection de la vie privée [ droit au respect de la vie privée ]


costo della vita [ carovita | indice del costo della vita ]

coût de la vie [ indice du coût de la vie ]


sostenere i fruitori dei servizi sociali alla fine della vita

soutenir les usagers des services sociaux en fin de vie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
tempo (in ore) misurato con la classe di temperatura prescritta dell’istogramma della temperatura del catalizzatore e aggiustato in funzione dell’intera durata della vita utile; ad esempio, se l’istogramma rappresenta 400 km e la vita utile è di 160 000 km, tutti i tempi dell’istogramma devono essere moltiplicati per 400 (160 000/400)

le temps (en heures) mesuré pour l’écart de température prescrit de l’histogramme de la température du catalyseur du véhicule ajusté sur la base de la durée de vie utile totale, par exemple, si l’histogramme représente 400 km et si la durée de vie utile est de 160 000 km, toutes les entrées de temps dans l’histogramme sont multipliées par 400 (160 000/400).


«valore contabile regolatorio», valore di un asset registrato nella contabilità regolatoria sottoposta a audit di un’impresa; tiene conto dell’utilizzo effettivo e della vita utile degli asset, che in genere hanno una durata superiore a quella riportata nella contabilità prevista per legge e rispecchiano in misura maggiore la durata della vita tecnica dell’asset.

«valeur comptable réglementaire», la valeur d’un actif telle qu’elle a été enregistrée dans la comptabilité établie conformément aux dispositions réglementaires et soumise à un audit, qui tient compte de l’utilisation et de la durée de vie réelles des actifs, qui sont généralement plus longues que celles qui sont enregistrées dans les comptes statutaires et correspondent davantage aux durées de vie techniques.


«valore contabile regolatorio», valore di un asset registrato nella contabilità regolatoria sottoposta a audit di un’impresa; tiene conto dell’utilizzo effettivo e della vita utile degli asset, che in genere hanno una durata superiore a quella riportata nella contabilità prevista per legge e rispecchiano in misura maggiore la durata della vita tecnica dell’asset;

«valeur comptable réglementaire», la valeur d’un actif telle qu’elle a été enregistrée dans la comptabilité établie conformément aux dispositions réglementaires et soumise à un audit, qui tient compte de l’utilisation et de la durée de vie réelles des actifs, qui sont généralement plus longues que celles qui sont enregistrées dans les comptes statutaires et correspondent davantage aux durées de vie techniques;


L'opzione 2a, legando la durata della protezione alla durata della vita dell'artista, contribuirebbe ad armonizzare la tutela giuridica degli artisti, interpreti o esecutori e degli autori.

En adaptant la durée de protection à la durée de vie de l’interprète, l’option 2a contribuerait à harmoniser la protection légale des interprètes et des auteurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considerando che oggi si entra nel mercato del lavoro a un'età più avanzata a causa di un tasso di disoccupazione che colpisce in modo particolare i giovani con un basso livello di qualifiche o dell'aumento della durata e, per alcuni, del livello degli studi, e che mediamente si lascia il mercato del lavoro prima di aver raggiunto l'età pensionabile legale, che la vita attiva è interrotta da periodi forzati di inattività e che la durata della vita è in aumento,

considérant que les citoyens entrent aujourd'hui sur le marché de l'emploi à un âge plus tardif en raison de taux de chômage qui affectent avant tout les populations jeunes peu qualifiées, d'une durée plus longue et, pour certains, d'un niveau plus élevé des études, et qu'en moyenne, les citoyens quittent le marché de l'emploi avant l'âge légal de la retraite, que leur vie active est entrecoupée de périodes d'inactivité subies, et que la durée de vie s'accroît,


1. l'incentivazione dell'allungamento della durata della vita attiva perché i lavoratori possano mantenere gli stessi diritti pensionistici: aumentando l'età pensionabile; premiando e penalizzando chi posticipa o anticipa il pensionamento (v. figura 8); rapportando le pensioni alla media delle retribuzioni percepite durante l'intera vita lavorativa anziché alle retribuzioni degli anni migliori; eliminando o limitando le possibilità di pensionamento precoce; attuando politiche miranti a indurre i lavoratori anziani a continuare a lavorare e a favorire la parità uomo-donna sul mercato del lavoro;

1. Ils ont encouragé une plus grande part de la population à travailler plus et plus longtemps en vue d’obtenir les mêmes droits qu’auparavant: à cette fin, ils ont revu à la hausse l’âge ouvrant droit aux prestations de retraite, récompensé les départs différés à la retraite et pénalisé les départs anticipés (voir graphique 8), se sont détournés des prestations basées sur le salaire des meilleures années pour s’orienter vers des droits à pension fondés sur le salaire moyen de la carrière, ont supprimé ou restreint les possibilités de sortie prématurée du marché du travail, ont adopté des politiques du marché du travail qui encouragent l ...[+++]


tempo (in ore) misurato con la classe di temperatura prescritta dell’istogramma della temperatura del catalizzatore e aggiustato in funzione dell’intera durata della vita utile; ad esempio, se l’istogramma rappresenta 400 km e la vita utile è di 160 000 km, tutti i tempi dell’istogramma devono essere moltiplicati per 400 (160 000/400)

le temps (en heures) mesuré pour l’écart de température prescrit de l’histogramme de la température du catalyseur du véhicule ajusté sur la base de la durée de vie utile totale, par exemple, si l’histogramme représente 400 km et si la durée de vie utile est de 160 000 km, toutes les entrées de temps dans l’histogramme sont multipliées par 400 (160 000/400);


Nel 2005 gli anni di vita in buona salute sono stati inseriti come indicatore strutturale di Lisbona per sottolineare come la speranza di vita in buona salute , e non solo la durata della vita, sia un fattore chiave per la crescita economica.

En 2005, le nombre d'années de vie en bonne santé a été introduit comme indicateur structurel de Lisbonne afin de souligner que l’espérance de vie en bonne santé , et pas uniquement la durée de vie, de la population était un facteur de croissance économique essentiel.


- la durata della vita della società, quando questa ha durata limitata.

- la durée de vie de la société, lorsque cette durée est limitée.


—la durata della vita della società, quando questa ha durata limitata.

—la durée de vie de la société, lorsque cette durée est limitée.


w