Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Economia basata sulla conoscenza
Economia del sapere
Economia della conoscenza
Economia guidata dalla conoscenza
Società basata sulla conoscenza
Società dei saperi
Società della conoscenza

Traduction de «economia basata sulla conoscenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
economia basata sulla conoscenza | economia del sapere | economia della conoscenza | economia guidata dalla conoscenza

économie basée sur la connaissance | économie de la connaissance


economia digitale, basata sulla conoscenza

économie numérique fondée sur la connaissance


società basata sulla conoscenza | società dei saperi | società della conoscenza

société de la connaissance | société fondée sur la connaissance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La lentezza dei progressi verso un’economia basata sulla conoscenza mette a repentaglio l’obiettivo di Lisbona per la RS | Nonostante i diversi provvedimenti presi per agevolare la transizione verso un’economia basata sulla conoscenza, i progressi risultano piuttosto lenti.

La lenteur des progrès vers une économie basée sur la connaissance met en péril l’objectif de Lisbonne sur la RD | Malgré les diverses mesures prises pour hâter la transition vers une économie fondée sur la connaissance, les progrès avancent à pas comptés.


Tutto ciò è contenuto nell'obiettivo strategico fissato a Lisbona per il prossimo decennio: fare dell'Unione l'economia basata sulla conoscenza più competitiva e dinamica del mondo, capace di una crescita economica sostenibile, con un sempre maggior numero di posti di lavoro migliori e una maggiore coesione sociale.

Ce programme s'inscrit dans le cadre de l'objectif stratégique défini à Lisbonne pour la prochaine décennie: faire de l'Union l'économie fondée sur la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique au monde, capable d'assurer une croissance économique durable en créant plus d'emplois et en garantissant davantage de cohésion sociale.


Da allora la tendenza alla globalizzazione e allo sviluppo di un'economia basata sulla conoscenza, esemplificata dall'ascesa di Internet, ha subito un'accelerazione.

Depuis, on observe une accélération de la tendance à la mondialisation et à l'économie fondée sur la connaissance, ce qu'illustre parfaitement le développement d'Internet.


Il mercato unico, concepito inizialmente per un’economia basata sui prodotti primari e i manufatti, deve adattarsi per promuovere l’apertura e l’integrazione in un’economia basata sulla conoscenza e orientata ai servizi.

Conçu à l ’origine pour une économie basée sur les produits de base et les biens manufacturés, le marché unique doit s’adapter afin d’encourager l’ouverture et l’intégration dans une économie fondée sur la connaissance et axée sur les services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Europa ha bisogno di eccellenza nelle sue università, di ottimizzare i processi che stanno alla base della società della conoscenza e di realizzare l'obiettivo, fissato dal Consiglio europeo di Lisbona, di diventare l'economia basata sulla conoscenza più competitiva e dinamica del mondo, in grado di realizzare una crescita economica sostenibile con nuovi e migliori posti di lavoro e una maggiore coesione sociale.

L'Europe a besoin d'excellence dans ses universités, pour optimiser les processus qui sous-tendent la société de la connaissance et pour atteindre l'objectif fixé par le Conseil européen à Lisbonne, à savoir devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale.


(6) Sulla base della comunicazione della Commissione relativa alla risposta delle amministrazioni doganali agli ultimi sviluppi nel campo della contraffazione e della pirateria, adottata nell'ottobre 2005, il 13 marzo 2006 il Consiglio ha adottato una risoluzione nella quale sottolinea che gli obiettivi definiti dalla strategia di Lisbona possono essere conseguiti "solo tramite il buon funzionamento del mercato interno e con misure adeguate per incoraggiare investimenti nell'economia basata sulla conoscenza" e "riconosce la minaccia rappresentata dalla preoccupante crescita della contraffazione e della pirateria per l'economia dell'Union ...[+++]

(6) Se fondant sur la communication de la Commission relative à la réaction des douanes face à la contrefaçon et au piratage d'octobre 2005 , le Conseil a adopté une résolution le 13 mars 2006 dans laquelle il a souligné que les objectifs de la stratégie de Lisbonne «ne pourront être atteints que si le marché intérieur fonctionne bien et si des mesures appropriées sont prises pour encourager les investissements en faveur de l'économie de la connaissance» et déclaré qu'il est «conscient de la menace que représente la forte augmentation de la contrefaçon et du piratage pour l'économie de la connaissance de l'Union, et en particulier pour l ...[+++]


(6) Sulla base della comunicazione della Commissione relativa alla risposta delle amministrazioni doganali agli ultimi sviluppi nel campo della contraffazione e della pirateria, adottata nell'ottobre 2005, il 13 marzo 2006 il Consiglio ha adottato una risoluzione nella quale sottolinea che gli obiettivi definiti dalla strategia di Lisbona possono essere conseguiti "solo tramite il buon funzionamento del mercato interno e con misure adeguate per incoraggiare investimenti nell'economia basata sulla conoscenza" e "riconosce la minaccia rappresentata dalla preoccupante crescita della contraffazione e della pirateria per l'economia dell'Union ...[+++]

(6) Se fondant sur la communication de la Commission relative à la réaction des douanes face à la contrefaçon et au piratage d'octobre 2005 , le Conseil a adopté une résolution le 13 mars 2006 dans laquelle il a souligné que les objectifs de la stratégie de Lisbonne «ne pourront être atteints que si le marché intérieur fonctionne bien et si des mesures appropriées sont prises pour encourager les investissements en faveur de l'économie de la connaissance» et déclaré qu'il est «conscient de la menace que représente la forte augmentation de la contrefaçon et du piratage pour l'économie de la connaissance de l'Union, et en particulier pour l ...[+++]


L'Europa potrà assumere una posizione dominante nell'economia globale solamente se riuscirà a garantire con successo la sua competitività, trasformandosi in una società basata sulla conoscenza e incentrata sulla ricerca e sulle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC). Ma quali azioni dovrebbe intraprendere l'Europa per diventare un'economia basata sulla conoscenza?

L'Europe ne peut tenir un rôle moteur dans l'économie mondiale, que si elle parvient à garantir sa compétitivité, en effectuant les réformes indispensables à sa transformation en une société fondée sur la connaissance, centrée sur la recherche et les TIC: mais comment l'Europe doit-elle agir pour devenir une économie fondée sur la connaissance?


Poi quello che abbiamo chiamato programma i2i (Iniziativa di innovazione 2000), avviato dopo il Consiglio europeo di Lisbona, inteso a incoraggiare gli investimenti in grado di contribuire a trasformare l’economia europea in un’economia basata sulla conoscenza e l’innovazione.

Ensuite, ce que nous appelons le programme i2i (Initiative innovation 2000), qui a été mis en œuvre à la suite du Conseil européen de Lisbonne et qui vise à encourager les investissements de nature à contribuer à la transformation de l'économie européenne en une économie fondée sur la connaissance et l'innovation.


10. ribadisce che il raggiungimento degli obiettivi di Lisbona per quanto concerne i tassi di occupazione e un'economia europea basata sulla conoscenza costituisce un elemento chiave della strategia; evidenzia che le riforme devono portare a migliori posti di lavoro al fine di creare un'economia basata sulla conoscenza, e che sono quindi necessari sostanziali investimenti nelle persone e nel loro potenziale, in particolare in materia di istruzione, formazione e apprendimento lungo tutto l'arco della vita;

10. réaffirme que la réalisation des objectifs de Lisbonne en matière d'emploi et d'économie européenne fondée sur la connaissance constitue un élément clé de la stratégie; souligne que les réformes doivent déboucher sur de meilleurs emplois, pour créer une économie de la connaissance, et que, dès lors, des investissements substantiels dans les personnes et dans leur potentiel, en particulier sous la forme de l'éducation, de la formation et de l'éducation et formation tout au long de la vie, sont essentiels;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'economia basata sulla conoscenza' ->

Date index: 2022-11-19
w