Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicazioni indesiderate
Corrispondenza elettronica
Diffusione delle pubblicazioni
Diplomata federale dell'editoria commerciale
Diplomato federale dell'editoria commerciale
Editoria
Editoria da scrivania
Editoria da tavola
Editoria da tavolo
Editoria elettronica
Editoria in rete
Editoria personale
Industria editoriale
Messaggeria elettronica
Messaggi da gettare
Messaggi elettronici abusivi
Messaggi spazzatura
Posta elettronica
Posta elettronica commerciale non richiesta
Posta elettronica inquinante
Posta elettronica pubblicitaria non sollecitata
Posta elettronica via cavo
Pubblicazione assistita mediante calcolatore
Pubblicazione elettronica
Pubblicità elettronica non sollecitata
Pubblicità su internet
Riforma dell'editoria
Spam
Stampa e edizione a distanza

Traduction de «editoria elettronica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


editoria [ diffusione delle pubblicazioni | editoria elettronica | industria editoriale | riforma dell'editoria | stampa e edizione a distanza ]

édition [ diffusion des publications | industrie de l'édition ]


editoria in rete | pubblicazione elettronica | editoria elettronica

publication électronique | cyberédition | édition en ligne


editoria da scrivania | editoria da tavolo | editoria elettronica | editoria personale | pubblicazione assistita mediante calcolatore

édition de bureau | édition électronique | édition personnelle | éditique | micro-composition | micro-édition | publication assistée par ordinateur | PAO [Abbr.]


editoria da tavola | editoria elettronica | editoria personale

édition de bureau | microédition


diplomato federale dell'editoria commerciale

chef d'édition diplômé (1) | chef d'édition diplômée (2)


diplomato federale dell'editoria commerciale | diplomata federale dell'editoria commerciale

chef d'édition diplômé | cheffe d'édition diplômée


pubblicità elettronica non sollecitata [ comunicazioni indesiderate | messaggi da gettare | messaggi elettronici abusivi | messaggi spazzatura | posta elettronica commerciale non richiesta | posta elettronica inquinante | posta elettronica pubblicitaria non sollecitata | pubblicità su internet | spam ]

publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]


posta elettronica [ corrispondenza elettronica | messaggeria elettronica | posta elettronica via cavo ]

courrier électronique [ courriel | messagerie électronique ]


importatrice-esportatrice di elettronica e di attrezzature per le telecomunicazioni | responsabile import-export di elettronica e di attrezzature per le telecomunicazioni | importatore-esportatore di elettronica e di attrezzature per le telecomunicazioni | specialista import-export di elettronica e di attrezzature per le telecomunicazioni

spécialiste en import-export d'équipements électroniques et de télécommunication
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le nuove tecnologie hanno già fatto il proprio ingresso nella cultura (media, cinema, editoria elettronica, musica digitale) diventando strumenti essenziali per i diversi comparti dell'industria culturale.

Les nouvelles technologies ont déjà fait leur entrée dans la culture (media, cinéma, édition électronique, musique numérique) ; elles sont devenues des outils de base pour les industries culturelles.


La direttiva riguarda tutti i servizi forniti mediante un sistema di accesso condizionato, quali ad esempio servizi televisivi e radiofonici a pagamento, contenuti video e audio on demand, editoria elettronica e un’ampia gamma di servizi online offerti al pubblico su abbonamento o in modalità pay-per-view.

La directive couvre tous les services fournis sur la base d’un accès conditionnel, tels que la télévision ou la radio à péage, les services vidéo et audio à la demande, l’édition électronique ou encore une large gamme de services en ligne qui sont offerts au public moyennant un abonnement ou un paiement à la consommation.


La direttiva riguarda tutti i servizi forniti mediante un sistema di accesso condizionato, quali ad esempio servizi televisivi e radiofonici a pagamento, contenuti video e audio on demand, editoria elettronica e un’ampia gamma di servizi online offerti al pubblico su abbonamento o in modalità pay-per-view.

La directive couvre tous les services fournis sur la base d’un accès conditionnel, tels que la télévision ou la radio à péage, les services vidéo et audio à la demande, l’édition électronique ou encore une large gamme de services en ligne qui sont offerts au public moyennant un abonnement ou un paiement à la consommation.


E. considerando che l'avvento di Internet e dell'editoria elettronica rende possibile, rispetto al passato, un accesso più ampio e potenzialmente meno dispendioso ad una maggiore quantità di pubblicazioni; che l'editoria elettronica e la stampa su richiesta costituiscono quindi un'opportunità piuttosto che una minaccia; che se si vuole sfruttare pienamente tale opportunità, è necessario avviare azioni per migliorare l'accesso ad Internet delle famiglie europee;

E. considérant que l'avènement de l'Internet et de l'édition électronique permet un accès plus large et potentiellement moins cher à un nombre important de publications que jusqu'à présent; que l'édition électronique et l'impression à la demande constituent donc une opportunité plutôt qu'une menace; que, si l'on veut exploiter pleinement cette possibilité, il convient de prendre des mesures pour améliorer l'accès des ménages européens à l'Internet,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. chiede alla Commissione di garantire, una volta che l'editoria elettronica si sarà affermata nell'Unione, la messa a disposizione di fondi per promuovere la pubblicazione di libri in formato elettronico, oltre che per sostenere le forme di editoria tradizionali, e di tutelare una struttura di mercato competitiva onde far sì che i costi addizionali delle nuove tecnologie non siano troppo onerosi per i piccoli editori;

10. demande à la Commission de veiller, lorsque l'édition électronique sera bien implantée dans l'Union, à dégager des fonds pour encourager la publication de livres électroniques parallèlement au soutien accordé aux formes d'édition traditionnelles, et de préserver une structure de marché compétitive pour éviter que le surcoût des nouvelles technologies ne soit excessif pour les petits éditeurs;


I. sottolineando che Internet e l'editoria elettronica devono funzionare in modo tale da promuovere l'informazione e la lettura presso gruppi di popolazione sensibili (aree rurali, giovani, gruppi svantaggiati), onde superare le disparità ed evitare che venga a crearsi una nuova fascia di cittadini, analfabeti sotto il profilo tecnologico, che andrebbero ad aggiungersi all'elevato numero di persone che sono analfabete nel senso più tradizionale del termine,

I. soulignant que l'Internet et l'édition électronique doivent servir à promouvoir l'information et la lecture auprès des groupes de population vulnérables (régions agricoles, jeunes, groupes défavorisés) afin de réduire les inégalités et d'éviter l'apparition d'un nouveau groupe de citoyens, ignorants des techniques, qui augmenterait considérablement l'analphabétisme au sens traditionnel du terme,


G. considerando che le diverse forme di editoria elettronica potrebbero svolgere un ruolo di rilievo per assicurare un ampio accesso al patrimonio culturale classico europeo e alle opere di riferimento,

G. considérant que les diverses formes d'édition électronique pourraient jouer un rôle important pour assurer un large accès au patrimoine culturel classique européen et aux ouvrages de référence,


- vista l'attività del Consiglio d'Europa nel settore della editoria elettronica, compresi i documenti prodotti in preparazione del Colloquio dei ministri responsabili degli affari culturali tenutosi a Francoforte il 16-17 ottobre 2000 e organizzato dal Consiglio d'Europa in collaborazione con il Commissario tedesco federale per la cultura e i media,

- vu les travaux du Conseil de l'Europe dans le domaine de l'édition électronique, notamment les documents produits dans le cadre de la préparation du colloque des ministres chargés des affaires culturelles, organisé à Francfort les 16 et 17 octobre 2000 par le Conseil de l'Europe en collaboration avec le commissaire fédéral allemand à la culture et aux médias,


Le nuove tecnologie hanno già fatto il proprio ingresso nella cultura (media, cinema, editoria elettronica, musica digitale) diventando strumenti essenziali per i diversi comparti dell'industria culturale.

Les nouvelles technologies ont déjà fait leur entrée dans la culture (media, cinéma, édition électronique, musique numérique) ; elles sont devenues des outils de base pour les industries culturelles.


In alcuni comparti - servizi TIC, servizi alle imprese, elettronica e editoria e media - la percentuale di imprese che effettua acquisti in linea è già molto elevata e questo tipo di operazioni diventerà ben presto la norma.

Dans certains secteurs, par exemple les services liés aux TIC, les services aux entreprises, l'électronique, les médias et l'imprimerie, la part d'entreprises qui achètent en ligne est déjà très élevée et ce mode de transaction deviendra bientôt la norme.


w