1. Quando l'esercizio di un'attività compresa nell'articolo 2 e il godimento dei diritti e facoltà che ad essa si riferiscono sono subordinati, nello Stato membro dove il prestatore esegue la sua prestazione, all'iscrizione nel registro del commercio oppure all'iscrizione ad una camera professionale o qualsiasi altro organismo della stessa natura, i beneficiari della presente direttiva possono essere tenuti ad assolvere l'una o l'altra di tali condizioni soltanto quando effettuano una prestazione o una serie di prestazioni di durata superiore a 90 giorni per anno civile.
1. Lorsque l'exercice d'une activité comprise à l'article 2 ou la jouissance de droits et facultés qui s'y rattachent sont subordonnés, dans l'État membre où le prestataire exécute sa prestation, soit à l'inscription au registre du commerce, soit à l'affiliation à une chambre professionnelle où à tout autre organisme de même nature, les bénéficiaires de la présente directive ne peuvent être tenus de remplir l'une ou l'autre de ces conditions que lorsqu'ils exécutent une prestation ou une série de prestations d'une durée supérieure à 90 jours par année civile.