Occorre stabilire norme che garantiscano, anzitutto, che le agenzie adempieranno i propri obblighi contrattuali anche in caso di fallimento e insolvenza per un lungo lasso di tempo e che si porranno delle limitazioni alla concessione di permessi alle agenzie. Le norme dovranno prevedere, in secondo luogo, il diritto del consumatore e l’obbligo dell’impresa ad acquistare un periodo di godimento ad un prezzo specifico e, infine, un sistema di scambio dei periodi di godimento.
En outre, des règles sont nécessaires, qui garantiront, premièrement, que les agents assumeront leurs obligations contractuelles pendant une longue période, même en cas de faillite et d’insolvabilité, et que des limitations seront posées à l’émission de licences d’agent ; qui consacreront, deuxièmement, le droit du consommateur et l’obligation de l’entreprise d’acheter son droit d’utilisation à temps partiel sur la base d’un prix précis ; et qui fixeront, troisièmement, le système d’échange des droits d’utilisation à temps partiel.