Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enunciazione
Formulazione
Formulazione della legge
Formulazione della riserva
Formulazione della sequenza di fasi di un processo
Formulazione legislativa
Formulazione quadro
Qualità legislativa della legge
Qualità linguistica della legge
Soluzione madre dopa la formulazione
Soluzione madre prima la formulazione

Traduction de «formulazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formulazione legislativa [ formulazione della legge | qualità legislativa della legge | qualità linguistica della legge ]

rédaction législative [ qualité législative de la loi | qualité linguistique de la loi | rédaction de la loi ]


formulazione della sequenza di fasi di un processo | formulazione della sequenza di passi di un processo di produzione

ordonnancement






formulazione della riserva

libellé de la réserve | formulation de la réserve


soluzione del prodotto finito prima del condizionamento | soluzione madre prima la formulazione

principe actif en vrac | produit fini avant répartition | solution de produit fini avant répartition


soluzione madre dopa la formulazione

solution de principe actif (en) vrac | solution de principe actif en vrac


fornire assistenza ai fruitori dei servizi sociali nella formulazione di reclami

aider les usagers de services sociaux à formuler des plaintes


contribuire alla formulazione delle procedure penitenziarie

contribuer à la formulation de procédures correctionnelles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per «livello di garanzia limitato» s’intende una riduzione del rischio ad un livello accettabile che determini una formulazione in negativo da parte dei verificatori come «sulla base della nostra valutazione non sono venuti alla luce elementi che ci portino a ritenere che vi siano errori nei dati», mentre un «livello di garanzia accettabile» comporta una riduzione del rischio ad un livello sufficientemente basso da poter essere considerato come base per una formulazione espressa in positivo da parte dei verificatori, quale «sulla base della nostra valutazione i dati sono esenti da inesattezze materiali» (Cfr. ISEA 3000)

Un «niveau d’assurance limitée» implique une réduction du risque à un niveau acceptable donnant lieu à un avis de l’auditeur exprimé négativement tel que «rien dans notre évaluation ne nous amène à penser que les preuves contiennent des erreurs», tandis qu’une «assurance raisonnable» implique une réduction du risque à un niveau suffisamment bas pour donner lieu à un avis de l’auditeur exprimé positivement tel que «selon notre évaluation, les informations ne contiennent pas de rapports matériellement inexacts» (Cf. ISEA 3000)


(3) se opportuno, formulazione di linee guida e definizione del calendario per il programma d'azione per tutta l'UE: ciò consentirà la formulazione di opinioni comuni su come procedere per conseguire l'obiettivo globale.

(3) préparation, le cas échéant, de lignes directrices et de calendriers concernant le programme d'action pour l'ensemble de l'UE, afin de dégager une vision commune de la manière dont il convient de coopérer pour atteindre l'objectif global.


5. ricorda la necessità di trovare un giusto equilibrio tra la trasparenza e la protezione dei dati, come risulta chiaramente dalla giurisprudenza nella causa Bavarian Lager , e sottolinea che la protezione dei dati non dovrebbe essere sfruttata come pretesto, in particolare, per nascondere eventuali conflitti di interesse e l'esercizio di un'indebita influenza nel contesto dell'amministrazione e del processo decisionale dell'UE; osserva che la sentenza pronunciata dalla Corte di giustizia nella causa Bavarian Lager si fonda sulla formulazione attuale del regolamento (CE) n. 1049/2001 e non osta a che la formulazione sia modificata, cos ...[+++]

5. rappelle la nécessité d'instaurer un bon équilibre entre transparence et protection des données, comme ce qui a pu être observé dans l'affaire Bavarian Lager, et que la protection des données ne doit pas être «détournée» de ses objectifs, notamment pour couvrir des conflits d'intérêts et exercer une influence illégitime dans l'administration et la prise de décision de l'Union; relève que l'arrêt rendu par la Cour de justice dans l'affaire Bavarian Lager se fonde sur le libellé actuel du règlement (CE) n° 1049/2011 et qu'il n'empêche pas une modification de ce même libellé, ce qui est nécessaire et urgent, notamment après la proclamat ...[+++]


Adeguamento della formulazione del presente titolo con la nuova formulazione proposta all'articolo 4, lettera b), punto 5.

Il s'agit de mettre en cohérence la formulation de ce titre avec la nouvelle formulation proposée à l'article 4, point b, sous-point 5.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Adeguamento della formulazione del presente titolo con la nuova formulazione proposta all'articolo 4, lettera b), punto 4.

Il s'agit de mettre en cohérence la formulation de ce titre avec la nouvelle formulation proposée à l'article 4, point b, sous-point 4.


Adeguamento della formulazione del presente titolo con la nuova formulazione proposta all'articolo 3, paragrafo 1, lettera c).

Il s'agit de mettre en cohérence la formulation de ce titre avec la nouvelle formulation proposée à l'article 3, paragraphe 1, point c).


Alcune parti della formulazione degli articoli sulla delega non corrispondono alla formulazione standard per tali articoli convenuta nel progetto di Intesa comune né alla formulazione concordata dalle istituzioni nel regolamento n. 438/2010, e pertanto devono essere emendate.

Des éléments dans les articles relatifs à la délégation, qui ne correspondent ni aux formulations contenues dans le projet de consensus, ni à celles que les institutions ont acceptées en adoptant le règlement (UE) n 438/2010 méritent d'être modifiés.


Considerando che la formulazione dell'articolo 20, quarto capoverso, dello statuto non autorizza l'audizione di un mandatario in brevetti comunitari, come previsto dinanzi al Tribunale del brevetto comunitario dal proposto articolo 11 dell'Allegato [II] allo Statuto, è opportuno che la formulazione in questione sia sostituita dai termini più generali "l'audizione delle parti".

Étant donné que l'article 20, quatrième alinéa, du statut ne permet pas que le Tribunal entende les mandataires en brevets européens, comme le prévoit la proposition d'article 11 de l'annexe II du statut, il convient que le libellé concerné soit remplacé par les termes "l'audition des parties", plus généraux.


L'UE svolgerà un ruolo trainante nella formulazione degli accordi internazionali in materia di energia, in particolare rafforzando il trattato sulla carta dell'energia, prendendo l'iniziativa per un accordo sull'efficienza energetica e partecipando attivamente alla formulazione del regime sui cambiamenti climatici che farà seguito al protocollo di Kyoto.

L'UE jouera un rôle moteur dans l'élaboration des accords internationaux en matière d'énergie, en particulier en renforçant le traité sur la charte de l'énergie, en prenant l'initiative d'un accord sur l'efficacité énergétique ainsi qu'en participant activement au régime de l'après-Kyoto concernant le changement climatique.


L'UE svolgerà un ruolo trainante nella formulazione degli accordi internazionali in materia di energia, in particolare rafforzando il trattato sulla carta dell'energia, prendendo l'iniziativa per un accordo sull'efficienza energetica e partecipando attivamente alla formulazione del regime sui cambiamenti climatici che farà seguito al protocollo di Kyoto.

L'UE jouera un rôle moteur dans l'élaboration des accords internationaux en matière d'énergie, en particulier en renforçant le traité sur la charte de l'énergie, en prenant l'initiative d'un accord sur l'efficacité énergétique ainsi qu'en participant activement au régime de l'après-Kyoto concernant le changement climatique.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'formulazione' ->

Date index: 2024-03-09
w