Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare la sicurezza del sistema
Direttrice della sicurezza IT
Eu-LISA
Garantire la sicurezza degli approvvigionamenti
Garantire la sicurezza degli ingressi
Garantire la sicurezza dei sistemi
Garantire la sicurezza delle porte di ingresso
Gestire la sicurezza del sistema
Monitorare gli ingressi
Responsabile della sicurezza dei sistemi informatici
Responsabile della sicurezza delle infrastrutture TIC
Responsabili della sicurezza delle infrastrutture TIC
SAVE
SOG-IS
Sorvegliare gli ingressi

Traduction de «garantire la sicurezza dei sistemi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amministrare la sicurezza del sistema | garantire la sicurezza dei sistemi | gestire la sicurezza del sistema | gestire la sicurezza del sistema

assurer la sécurité du système | protéger un système | gérer la sécurité du système | gérer un système de détection d’intrusion


monitorare gli ingressi | sorvegliare gli ingressi | garantire la sicurezza degli ingressi | garantire la sicurezza delle porte di ingresso

assurer la protection à l’entrée | contrôler les portes | assurer la sécurité des portes | protéger les entrées


gruppo di alti funzionari competente in materia di sicurezza dei sistemi d'informazione | gruppo di alti funzionari sulla sicurezza dei sistemi d'informazione | SOG-IS [Abbr.]

groupe de hauts fonctionnaires pour la sécurité des systèmes d'information | Groupe de hauts fonctionnaires sur la sécurité des systèmes d'information | SOG-IS [Abbr.]


direttrice della sicurezza IT | responsabile della sicurezza dei sistemi informatici | responsabile della sicurezza delle infrastrutture TIC | responsabili della sicurezza delle infrastrutture TIC

responsable de la sécurité des technologies de l'information et de la communication | responsable de la sécurité TIC | responsable de la sécurité de la technologie de l'information et de la communication | responsable de la sécurité des TIC


Regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale. Modificato da: Regolamento (CE) n. 988/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 settembre 2009 (GU L 284 del 30.10.2009, pag. 43). Nella versione dell'Allegato II all'Accordo tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone

Règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité . sociale. Modifié par: Règlement (CE) no 988/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 (JO L 284 du 30.10.2009, p. 43). Adapté selon l'annexe II à l'accord sur la libre circulation des personnes entre la Communauté européenne et ses Etats membres d'une part, et la Suisse d'autre part


Divisione Analisi di sicurezza, tecniche dei sistemi, elettrotecnica [ SAVE ]

Division Analyses de sécurité, technique des systèmes, électrotechnique [ SAVE ]


Libro Verde Il sistema di controllo sulle esportazioni di beni a duplice uso dell'Unione europea: garantire la sicurezza e la competitività in un mondo in trasformazione

Livre vert Le système de contrôle des exportations de biens à double usage de l’Union européenne: garantir la sécurité et la compétitivité dans un monde en mutation


garantire la sicurezza degli approvvigionamenti

garantir la sécurité des approvisionnements


Agenzia europea per la gestione operativa dei sistemi IT su larga scala nello spazio di libertà, sicurezza e giustizia [ eu-LISA ]

Agence européenne pour la gestion opérationnelle des systèmes d’information à grande échelle au sein de l’espace de liberté, de sécurité et de justice [ eu-LISA ]


Direttiva 77/541/CEE del Consiglio, del 28 giugno 1977, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle cinture di sicurezza e ai sistemi di ritenuta dei veicoli a motore

Directive 77/541/CEE du Conseil, du 28 juin 1977, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux ceintures de sécurité et aux systèmes de retenue des véhicules à moteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Al fine di garantire la sicurezza dei sistemi e il loro funzionamento, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 TFUE riguardo agli obiettivi di alto livello necessari per garantire la sicurezza dei sistemi e del loro esercizio.

Afin d'assurer la sécurité des systèmes et de leur fonctionnement, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne les objectifs de haut niveau nécessaires pour garantir cette sécurité et ce fonctionnement.


I prodotti e le misure che proteggono dalle radiazioni elettromagnetiche (per esempio dall’intercettazione elettromagnetica) e i prodotti crittografici utilizzati per garantire la sicurezza dei sistemi dovrebbero essere valutati e approvati dagli organismi nazionali competenti per le questioni di sicurezza del paese in cui è stabilita l’impresa che fabbrica tali prodotti.

Les produits et les mesures qui protègent contre les émanations électromagnétiques (c’est-à-dire contre les écoutes électroniques) et les produits cryptographiques utilisés pour assurer la sécurité des systèmes devraient être évalués et approuvés par les entités nationales compétentes en matière de sécurité du pays dans lequel est établie la société qui fabrique ces produits.


g)avallare la selezione di prodotti e misure approvati che proteggono dall’intercettazione elettromagnetica (TEMPEST) e di prodotti crittografici e approvati, utilizzati per garantire la sicurezza dei sistemi GNSS europei.

g)avaliser la sélection des produits et des mesures approuvés qui protègent contre les écoutes électroniques (Tempest) et des produits cryptographiques approuvés qui sont utilisés pour assurer la sécurité des systèmes GNSS européens.


avallare la selezione di prodotti e misure approvati che proteggono dall’intercettazione elettromagnetica (TEMPEST) e di prodotti crittografici e approvati, utilizzati per garantire la sicurezza dei sistemi GNSS europei.

avaliser la sélection des produits et des mesures approuvés qui protègent contre les écoutes électroniques (Tempest) et des produits cryptographiques approuvés qui sont utilisés pour assurer la sécurité des systèmes GNSS européens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(37) Per garantire la sicurezza dei sistemi e il loro funzionamento, è opportuno delegare alla Commissione il potere di adottare atti ex articolo 290 TFUE per quanto riguarda gli obiettivi di alto livello necessari per garantire la sicurezza dei sistemi e del loro esercizio.

(37) Afin d'assurer la sécurité des systèmes et de leur fonctionnement, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne les objectifs de haut niveau nécessaires pour garantir cette sécurité et ce fonctionnement.


(48) Al fine di garantire la sicurezza dei sistemi e il loro funzionamento, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 TFUE riguardo agli obiettivi di alto livello necessari per garantire la sicurezza dei sistemi e del loro esercizio.

(48) Afin d'assurer la sécurité des systèmes et de leur fonctionnement, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne les objectifs de haut niveau nécessaires pour garantir cette sécurité et ce fonctionnement .


(10) La presente direttiva non contempla le azioni adottate allo scopo di garantire la sicurezza dei sistemi di informazione, come ad esempio la capacità di un sistema di informazione di resistere agli atti criminali di cui alla presente direttiva, o di rimuovere dai sistemi stessi gli strumenti utilizzati o destinati ad essere utilizzati per tali atti.

(10) La présente directive ne s'étend pas aux mesures prises pour assurer la sécurité des systèmes d'information, comme la capacité d'un système d'information de résister à des actes criminels tels que définis dans la présente directive, ou la possibilité de se défaire d'outils qui sont utilisés ou susceptibles d'être utilisés pour de telles actions.


Innanzi tutto, per garantire la sicurezza dei sistemi pensionistici dobbiamo operare una diversificazione tra le fonti di reddito, creando dei sistemi basati, inter alia, su fondi pubblici provenienti dai mercati di capitali, e piani pensionistici per i lavoratori dipendenti.

Tout d’abord, afin de garantir la sécurité des systèmes de retraite, nous devons diversifier les sources de revenu et créer des systèmes basés, entre autres, sur un financement public à partir des marchés de capitaux et sur les régimes de retraite des salariés.


L’esame, che deve essere effettuato da un organismo indipendente dall’organismo pagatore in attesa di riconoscimento, comprende, per le operazioni finanziate dal Fondo europeo agricolo di garanzia (FEAGA) e dal Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale (FEASR), le modalità per autorizzare ed eseguire i pagamenti, tutelare il bilancio comunitario, garantire la sicurezza dei sistemi informatici, tenere i registri contabili, suddividere le mansioni e operare gli opportuni controlli interni ed esterni.

Cet examen est effectué par un organisme indépendant de l’organisme payeur ayant demandé l’agrément et porte en particulier sur les dispositions relatives à l’autorisation et à l’exécution des paiements, à la protection du budget communautaire, à la sécurité des systèmes d’information, à la tenue des registres comptables, à la répartition des tâches ainsi qu’à l’adéquation des contrôles internes et externes en ce qui concerne les transactions financées par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader).


La Commissione ritiene che occorra collegare i processi politici in corso, volti a garantire la sicurezza dei sistemi pensionistici, con il metodo di coordinamento aperto, col quale intende conseguire i predetti tre obiettivi.

Pour ce faire, elle estime qu'il convient de conjuguer les processus politiques existants destinés à assurer l'avenir des régimes de pension avec la méthode ouverte de coordination.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'garantire la sicurezza dei sistemi' ->

Date index: 2023-12-10
w