Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare la sicurezza del sistema
Assicurato sociale
Assicurazioni sociali
GMDSS
Garantire la sicurezza dei sistemi
Gestire i servizi di sicurezza esternalizzati
Gestire i vari servizi di sicurezza esternalizzati
Gestire la sicurezza del sistema
Gestire la sicurezza operativa sui treni
ISAS
ISIS
POLYCOM
Previdenza sociale
Protezione sociale
Regime di sicurezza sociale
Regime previdenziale
Rete di radiocomunicazione digitale di sicurezza
Rete radio nazionale di sicurezza
SMGS
Sicurezza sociale
Sistema d'informazione Sicurezza esterna
Sistema d'informazione Sicurezza interna
Sistema di protezione sociale
Sistema di radiocomunicazione di sicurezza
Sistema di sicurezza intrinseca
Sistema di sicurezza passiva
Sistema di sicurezza sociale
Sistema globale di soccorso e di sicurezza marittima
Sistema marittimo globale di sicurezza
Sistema previdenziale
Supervisionare i servizi di sicurezza
Supervisionare i servizi di sicurezza esternalizzati

Traduction de «gestire la sicurezza del sistema » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amministrare la sicurezza del sistema | garantire la sicurezza dei sistemi | gestire la sicurezza del sistema | gestire la sicurezza del sistema

assurer la sécurité du système | protéger un système | gérer la sécurité du système | gérer un système de détection d’intrusion


sistema globale di soccorso e di sicurezza marittima | sistema globale marittimo di segnali di soccorso e sicurezza | Sistema marittimo globale di sicurezza | GMDSS [Abbr.] | SMGS [Abbr.]

système de détresse et de sécurité maritime mondial | Système mondial de détresse et de sécurité en mer | système mondial de détresse et de sécurité maritime, aérien ou terrestre | GMDSS [Abbr.] | SMDSM [Abbr.]


rete radio nazionale di sicurezza (1) | sistema di radiocomunicazione di sicurezza (2) | rete di radiocomunicazione digitale di sicurezza (3) [ POLYCOM ]

seau radio suisse de sécurité (1) | réseau de radiocommunication sécurisé (2) | réseau de radiocommunication numérique sécurisé (3) [ POLYCOM ]


sistema di sicurezza intrinseca | sistema di sicurezza passiva

système de sûreté inhérente | système de sûreté passive


regime di sicurezza sociale | sistema di protezione sociale | sistema di sicurezza sociale

régime de sécurité sociale | système de sécurité sociale


gestire la sicurezza operativa sui treni

gérer la sécurité opérationnelle des trains


gestire i vari servizi di sicurezza esternalizzati | supervisionare i servizi di sicurezza | gestire i servizi di sicurezza esternalizzati | supervisionare i servizi di sicurezza esternalizzati

gérer les opérations de sécurité en sous-traitance | gérer la sécurité en sous-traitance | superviser la sécurité en sous-traitance


sicurezza sociale [ assicurato sociale | assicurazioni sociali | previdenza sociale | protezione sociale | regime di sicurezza sociale | regime previdenziale | sistema previdenziale ]

sécurité sociale [ assurances sociales | prévoyance sociale | protection sociale | régime de sécurité sociale | système de prévoyance ]


Sistema d'informazione Sicurezza esterna [ ISAS ]

système d'information sécurité extérieure [ ISAS ]


Sistema d'informazione Sicurezza interna [ ISIS ]

système d'information sécurité intérieure [ ISIS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. Alla firma del contratto di cui all'articolo 16, paragrafo 2, il Volontario dell'Unione per l'aiuto umanitario conferma di essere a conoscenza e di rispettare le procedure di gestione della sicurezza, tra cui il dovere di tenersi informato e aggiornato sulla situazione di sicurezza corrente; la responsabilità personale di gestire la sicurezza propria, gli altri e l'organizzazione; il dovere di astenersi da comportamenti risch ...[+++]

10. Au moment de signer le contrat visé à l'article 16, paragraphe 2, les volontaires de l'aide de l'Union européenne reconnaissent avoir connaissance des procédures de gestion de la sécurité et s'engagent à les respecter, entre autres leur obligation de disposer d'informations à jour sur l'état actuel de la situation en matière de sécurité, de reconnaître leur responsabilité personnelle dans la gestion de leur propre sécurité, celle des autres et de l'organisation, ainsi que de s'abstenir d'adopter un comportement à risque.


2. Qualora sia individuato un incidente che ha o può avere ripercussioni sulla sicurezza del funzionamento del VIS, il responsabile locale della sicurezza del VIS centrale o il responsabile locale della sicurezza dell’infrastruttura di comunicazione ne informa il più rapidamente possibile il responsabile della sicurezza del sistema e, se del caso, il punto di contatto nazionale unico per la sicurezza del VIS eventualmente esistente nello Stato ...[+++]

2. Lorsqu’un incident ayant ou pouvant avoir un impact sur la sécurité du fonctionnement du VIS est détecté, le responsable local de la sécurité pour le VIS central ou le responsable local de la sécurité pour l’infrastructure de communication informe dès que possible le responsable de la sécurité du système et, le cas échéant, le point de contact national unique pour la sécurité du VIS, s’il existe dans l’État membre en question, par écrit ou, en cas d’extrême urgence, par une autre voie de communication.


4. La politica di sicurezza è elaborata dal responsabile della sicurezza del sistema in collaborazione con il responsabile locale della sicurezza del VIS e il responsabile locale della sicurezza dell’infrastruttura di comunicazione.

4. La politique de sécurité est élaborée par le responsable de la sécurité du système, en collaboration avec le responsable local de la sécurité pour le VIS et le responsable local de la sécurité pour l’infrastructure de communication.


1. Tutti i membri del personale e gli appaltatori associati allo sviluppo, alla gestione o al funzionamento del VIS sono tenuti a prendere nota di qualunque carenza di sicurezza, rilevata o presunta, nel funzionamento del VIS e a riferirne al responsabile della sicurezza del sistema o al responsabile locale della sicurezza del VIS centrale ovvero al responsabile locale della sicurezza dell’infrastruttura di comunicazione, a seconda ...[+++]

1. L’ensemble du personnel et des prestataires associés au développement, à la gestion ou au fonctionnement du VIS sont tenus de consigner toute faille de sécurité observée ou suspectée dans le fonctionnement du VIS et de signaler celle-ci au responsable de la sécurité du système, au responsable local de la sécurité pour le VIS central ou au responsable local de la sécurité pour l’infrastructure de communication, selon le cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sfide da affrontare erano enormi: gestire il passaggio dal sistema normativo del trattato di Nizza a quello previsto dal trattato di Lisbona e preparare il prossimo programma pluriennale, che definirà gli obiettivi prioritari per la creazione di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia nei prossimi cinque anni.

Les défis étaient de taille: il s’agissait d’opérer la transition entre le régime juridique du traité de Nice et celui prévu par le traité de Lisbonne et de rédiger en outre le prochain programme pluriannuel qui définira les priorités à donner à l’Espace de Justice, de Sécurité, et de Liberté pour les cinq prochaines années.


Sarà necessario realizzare quanto prima un valido piano comunitario per gestire la sicurezza delle informazioni, realizzando al contempo un adeguato sistema di controllo per l’esportazione, verso paesi terzi, di prodotti e attrezzature destinati alla difesa e alla sicurezza.

Il importe d’établir dès que possible un solide mécanisme communautaire garantissant la sécurité de l’information, ainsi qu’un système de contrôle adéquat des exportations de produits et d’équipements de défense et de sécurité vers les pays tiers.


Infine, l’introduzione di esami per l’accesso ad ogni categoria non consente né all’utente né tanto meno alle pubbliche amministrazioni di gestire e controllare il sistema, senza avere la minima certezza di ottenere risultati sulla sicurezza.

Enfin, introduire des tests pour l’accès à chaque catégorie ne permet pas aux usagers, et encore moins aux autorités, de gérer et de contrôler le système et il n’y a pas la moindre garantie que la sécurité en sera améliorée.


* gestire la sicurezza dell'approvvigionamento e delle infrastrutture prevedendo misure di sicurezza che garantiscano un massimo d'affidabilità dei flussi di approvvigionamento in provenienza dai paesi produttori;

* Gérer la sûreté des approvisionnements et des infrastructures en prévoyant des mesures de sûreté qui assureront un maximum de fiabilité des flux d'approvisionnement en provenance des pays producteurs ;


In considerazione dei suoi territori d’oltremare, la Francia sarebbe l’unico Stato membro dell’Unione europea tecnicamente e geograficamente in grado di gestire da solo un sistema d'intercettazione globale.

Possédant des territoires outre mer, la France serait le seul État membre de l'UE, en mesure, géographiquement et techniquement, d'exploiter à elle seule un système d'écoute mondial.


Il Canada, l’Australia e la Nuova Zelanda, a loro volta, non esercitano alcuna sovranità territoriale al di fuori dei confini nazionali strictu sensu. Neppure il Regno Unito potrebbe gestire da solo un sistema globale d’intercettazione (cfr. capitolo 6).

De même, le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande n'ont aucune partie de leur territoire située à l'extérieur de leurs frontières au sens propre.


w