Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agire in giudizio
Audit di sostenibilità
Diritto di agire in giudizio
Diritto di ricorso
Diritto di stare in giudizio
Giudizio analitico e giudizio complessivo
Giudizio di sostenibilità
Giudizio di un reato
Giudizio per un reato
Manager ICT per la sostenibilità ambientale
Manager IT per la sostenibilità ambientale
Perseguire in giudizio
Procedere
Responsabile dell'impatto ambientale delle TIC
Sostenibilità delle finanze pubbliche
Sostenibilità di bilancio
Sostenibilità finanziaria
Trattare in giudizio

Traduction de «giudizio di sostenibilità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


giudizio di un reato | giudizio per un reato

jugement d'une infraction




sostenibilità delle finanze pubbliche | sostenibilità di bilancio | sostenibilità finanziaria

caractère soutenable de la situation des finances publiques | viabilité budgétaire | viabilité de la situation budgétaire | viabilité des finances publiques


agire in giudizio | perseguire in giudizio | procedere | trattare in giudizio

actionner en justice | agir en justice | aller en justice | engager une procédure judiciaire | poursuivre en justice


responsabile delle tecnologie informatiche per l'ambiente | responsabile dell'impatto ambientale delle TIC | manager ICT per la sostenibilità ambientale | manager IT per la sostenibilità ambientale

directeur de l'environnement des technologies de l'information et de la communication | directrice de l'environnement TIC | responsable de l'environnement informatique | responsable de l'environnement TIC


diritto di agire in giudizio [ diritto di ricorso | diritto di stare in giudizio ]

droit d'agir en justice [ droit d'ester en justice | droit de recours ]


giudizio analitico e giudizio complessivo

appréciation analytique et appréciation générale


offrire una consulenza sulla responsabilità sociale e su questioni di sostenibilità

donner des conseils sur la responsabilité sociale et la durabilité


applicare i principi di sostenibilità nell'assistenza sanitaria

appliquer les principes de durabilité dans les soins de santé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il libero accesso al trasporto nazionale di passeggeri per ferrovia, subordinato a una prova dell'equilibrio economico che ne valuti il possibile impatto sulla sostenibilità economica dei servizi di contratto pubblico, è emerso come opzione maggioritaria (55% di risposte favorevoli), mentre il giudizio sulla situazione attuale è molto negativo (ottiene il sostegno di solo il 20% delle risposte); per i rappresentanti dei lavoratori qualsiasi apertura del mercato dei servizi di trasporto nazionale di passeggeri per ferrovia implicherà ...[+++]

L'option privilégiée par le plus grand nombre (55 % des sondés) consiste à instaurer le libre accès pour le transport national de voyageurs par chemin de fer, sous réserve du respect d'un ensemble de critères d’équilibre économique permettant d’apprécier son incidence éventuelle sur la viabilité des contrats de service public. Les systèmes actuels sont jugés de manière très négative (ils ne recueillent que 20 % de taux d'approbation). Selon les représentants des travailleurs, toute ouverture du marché des services de transport national de voyageurs par chemin de fer entraînera une dégradation des conditions de travail et davantage de grè ...[+++]


64. invita gli Stati membri a presentare programmi nazionali di riforma coerenti con l'obiettivo della piattaforma e con gli obiettivi dell'Unione in materia di sviluppo sociale e sostenibile e li esorta, condividendo il giudizio della Commissione, secondo la quale la povertà «è inaccettabile per l'Europa del XXI secolo», a non rimettere in discussione i sistemi di indicizzazione delle retribuzioni e i contratti collettivi di categoria o a restringere in modo irrazionale e ingiustificato la loro capacità di investimento e di spesa sociale nel quadro della governance economica, garantendo nel contempo la ...[+++]

64. appelle les États membres à présenter des programmes nationaux de réforme en cohérence avec l'objectif de la Plateforme et avec les objectifs de l'Union en matière de développement social et durable, et appuyant la constatation de la Commission selon laquelle la pauvreté est «insupportable pour l'Europe du XXI siècle», à ne pas remettre en question les systèmes d'indexation des salaires et des conventions collectives globales, ou restreindre de manière irrationnelle et injustifiée leur capacité d'investissement et de dépenses sociales dans le cadre de la gouvernance économique, tout en garantissant la durabilité des finances publique ...[+++]


63. invita gli Stati membri a presentare programmi nazionali di riforma coerenti con l'obiettivo della piattaforma e con gli obiettivi dell'Unione in materia di sviluppo sociale e sostenibile e li esorta, condividendo il giudizio della Commissione, secondo la quale la povertà "è inaccettabile per l'Europa del XXI secolo", a non rimettere in discussione i sistemi di indicizzazione delle retribuzioni e i contratti collettivi di categoria o a restringere in modo irrazionale e ingiustificato la loro capacità di investimento e di spesa sociale nel quadro della governance economica, garantendo nel contempo la ...[+++]

63. appelle les États membres à présenter des programmes nationaux de réforme en cohérence avec l’objectif de la Plateforme et avec les objectifs de l’Union en matière de développement social et durable, et appuyant la constatation de la Commission selon laquelle la pauvreté est "insupportable pour l’Europe du XXI siècle", à ne pas remettre en question les systèmes d’indexation des salaires et des conventions collectives globales, ou restreindre de manière irrationnelle et injustifiée leur capacité d’investissement et de dépenses sociales dans le cadre de la gouvernance économique, tout en garantissant la durabilité des finances publique ...[+++]


64. invita gli Stati membri a presentare programmi nazionali di riforma coerenti con l'obiettivo della piattaforma e con gli obiettivi dell'Unione in materia di sviluppo sociale e sostenibile e li esorta, condividendo il giudizio della Commissione, secondo la quale la povertà «è inaccettabile per l'Europa del XXI secolo», a non rimettere in discussione i sistemi di indicizzazione delle retribuzioni e i contratti collettivi di categoria o a restringere in modo irrazionale e ingiustificato la loro capacità di investimento e di spesa sociale nel quadro della governance economica, garantendo nel contempo la ...[+++]

64. appelle les États membres à présenter des programmes nationaux de réforme en cohérence avec l'objectif de la Plateforme et avec les objectifs de l'Union en matière de développement social et durable, et appuyant la constatation de la Commission selon laquelle la pauvreté est «insupportable pour l'Europe du XXI siècle», à ne pas remettre en question les systèmes d'indexation des salaires et des conventions collectives globales, ou restreindre de manière irrationnelle et injustifiée leur capacité d'investissement et de dépenses sociales dans le cadre de la gouvernance économique, tout en garantissant la durabilité des finances publique ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Signor Presidente, la crisi economico-finanziaria mondiale sta riversandosi in maniera preoccupante sulla sostenibilità dei bilanci nazionali, tuttavia, la relazione al giudizio della nostra assemblea contiene passaggi che non mi permettono di esprimere un voto favorevole.

– (IT) En dépit du fait que la crise économique et financière globale pèse sur la viabilité à long terme des budgets nationaux à un degré inquiétant, le rapport qui est en cours d’examen au Parlement contient des passages qui m’empêchent de voter en sa faveur.


Mentre nel processo di revisione la Commissione deve certamente cercare di migliorare la trasparenza e combattere la corruzione negli appalti pubblici internazionali, le urgenti sfide ambientali implicano la necessità di dare una priorità elevata alla sostenibilità ecologica nel settore pubblico e questo significa, a mio giudizio, che è necessaria una normativa in materia.

Alors que la Commission doit certainement, dans le processus de révision, chercher à améliorer la transparence et à lutter contre la corruption des marchés publics internationaux, les défis urgents en matière d’environnement impliquent d’accorder une grande priorité à l’écologie durable dans le secteur public et, pour moi, cela signifie qu’il faut une réglementation à cette fin.


Il Consiglio esprime giudizio positivo sulle riforme strutturali descritte nel programma aggiornato di stabilità, in particolare su quelle miranti ad accrescere il tasso di occupazione e sulla politica intesa ad assicurare la sostenibilità delle pubbliche finanze nel lungo periodo.

Le Conseil approuve les réformes structurelles décrites dans le programme de stabilité actualisé, notamment celles qui visent à élever le taux d'emploi et à assurer la viabilité à long terme des finances publiques.


w