Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegnare un termine di partenza
Fissare un termine di partenza
Fissazione di un termine per controdedurre
Impartire un termine
Impartire un termine di partenza
Impartire un termine per controdedurre
Termine di partenza
Termine per la partenza volontaria

Traduction de «impartire un termine di partenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impartire un termine di partenza | assegnare un termine di partenza | fissare un termine di partenza

impartir un délai de départ | impartir un délai pour le départ




fissazione di un termine per controdedurre | impartire un termine per controdedurre

impartir un délai pour répondre




termine per la partenza volontaria

délai de départ volontaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) valutare i passeggeri prima dell'arrivo o della partenza prevista per identificare quelli che potrebbero essere implicati in reati di terrorismo o in reati gravi di natura transnazionale, compresi gli individui che possono viaggiare allo scopo di perpetrare o pianificare atti terroristici, ovvero di prepararli o prendervi parte, o ancora di impartire o ricevere addestramento terroristico, da sottoporre all'ulteriore verifica delle autorità competenti di cui all'articolo 5.

(b) procéder à l'évaluation du risque représenté par les passagers avant leur arrivée prévue dans l'État membre ou leur départ prévu de celui-ci, afin d'identifier les personnes qui peuvent être impliquées dans une infraction terroriste ou une infraction grave, y compris les personnes susceptibles de voyager dans le dessein de commettre, d'organiser ou de préparer des actes de terrorisme, ou afin d'y participer ou de dispenser ou recevoir un entraînement au terrorisme, et pour lesquelles un examen plus approfondi par les autorités compétentes visées à l'article 5 est requis.


(a) valutare i passeggeri prima dell'arrivo o della partenza prevista per identificare quelli che potrebbero essere implicati in reati di terrorismo o in reati gravi di natura transnazionale, compresi gli individui che possono viaggiare allo scopo di perpetrare o pianificare atti terroristici, ovvero di prepararli o prendervi parte, o ancora di impartire o ricevere addestramento terroristico, da sottoporre all'ulteriore verifica delle autorità competenti di cui all'articolo 5.

(a) procéder à l'évaluation du risque représenté par les passagers avant leur arrivée prévue dans l'État membre ou leur départ prévu de celui-ci, afin d'identifier les personnes qui peuvent être impliquées dans une infraction terroriste ou une infraction transnationale grave, y compris les personnes susceptibles de voyager dans le dessein de commettre, d'organiser ou de préparer des actes de terrorisme, ou afin d'y participer ou de dispenser ou recevoir un entraînement au terrorisme, et pour lesquelles un examen plus approfondi par les autorités compétentes visées à l'article 5 est requis.


Infatti, la direttiva consente agli Stati membri, sulla base di un esame individuale della situazione dell’interessato, di imporre l’espulsione senza concedere un termine di partenza volontaria, qualora esista un rischio che il soggetto fugga per sottrarsi alla procedura di rimpatrio.

En effet, la directive permet aux États membres, sur la base d'un examen individuel de la situation de l’intéressé, d'imposer l'expulsion, sans accorder de délai de départ volontaire, lorsqu’il existe un risque que l'intéressé s’enfuie pour se soustraire à la procédure de retour.


Il termine di presentazione delle domande è stato innalzato da tre a sei mesi prima della partenza prevista, per consentire ai viaggiatori di pianificare con anticipo e di evitare i periodi di punta.

Le délai maximal pour introduire une demande a été allongé (de trois à six mois avant le voyage envisagé) pour permettre aux voyageurs de prendre leurs dispositions et d'éviter les périodes les plus chargées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. pone l'accento sulla necessità di promuovere l'idea condivisa che la stabilità finanziaria e la crescita non si escludono a vicenda ma, piuttosto, sono interdipendenti e costituiscono un punto di partenza importante per guadagnare e rafforzare la fiducia degli investitori nel lungo termine;

42. souligne la nécessité de promouvoir la conviction de tous que la stabilité financière et la croissance ne s'excluent pas mais sont interdépendantes et qu'elles fondamentales pour assurer et renforcer la confiance des investisseurs sur le long terme;


2. Gli Stati membri ordinano un provvedimento di accompagnamento nei confronti del cittadino di paesi terzi destinatario di una decisione di rimpatrio se non è stato accordato un periodo per la partenza volontaria a motivo del fatto che la persona in questione potrebbe fuggire o rappresentare una minaccia per l'ordine pubblico, la sicurezza pubblica o la sicurezza nazionale o per mancato adempimento dell’obbligo di rimpatrio entro il termine per la partenza volontaria concesso a norma dell’articolo 6, paragrafo 2.

1. Les États membres prennent une décision d’éloignement à l’encontre d’un ressortissant d’un pays tiers qui fait l’objet d’une décision de retour, si aucun délai de départ volontaire n'a été accordé parce que la personne concernée pourrait prendre la fuite ou parce qu'elle constitue une menace pour l'ordre public, la sécurité publique ou la sécurité nationale ou si l’obligation de retour n’a pas été respectée dans le délai de départ volontaire accordé conformément à l'article 6, paragraphe 2.


In caso d'urgenza e su proposta del presidente il comitato può impartire un termine più breve.

En cas d'urgence, sur proposition de son président, le comité peut décider d'un délai plus court.


Trasporti: La strategia nel settore dei trasporti (adottata dal Consiglio il 6 ottobre 1999) rappresenta un buon punto di partenza per un'azione a breve termine (1999-2001).

Transports: La stratégie définie dans le domaine des transports (adoptée par le Conseil le 6 octobre 1999) constitue une bonne base d'action à court terme (1999-2001).


Il punto di partenza principale è costituito dalla redazione di un'agenda e di un calendario, allo scopo di trarre conclusioni operative durante il periodo di 18 mesi che ha inizio fin da adesso e avrà termine alla fine del 1994.

Le point de départ clé est l'élaboration d'un agenda et d'un calendrier, afin de dégager des conclusions opérationnelles pendant la période de 18 mois qui débute maintenant et se termine fin 1994.


Ma la conferenza deve essere considerata come il punto di partenza di un processo a lungo termine: infatti, la prima sessione di contenuto sostanziale della commissione per lo sviluppo sostenibile si apre oggi a New York. Il Commissario si augura che i suoi lavori contribuiscano al rafforzamento e all'approfondimento di alcuni aspetti degli accordi di Rio.

Aussi, la première session substantielle de la Commission du développement soutenable débute aujourd'hui à New-York. Le Commissaire a espéré que ses travaux contribuent au renforcement et à l'approfondissement de certains aspects des accords de Rio.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'impartire un termine di partenza' ->

Date index: 2022-09-30
w