Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anziano
Classe d'età
Discriminazione fondata sull'età
Discriminazione in base all'età
Discriminazione per motivi d'età
Discriminazione per motivi di età
Discriminazione sulla base dell'età
Diskriminacija na temelju životne dobi
Distribuzione per età
Età di ammissione alla pensione
Età di pensionamento
Età limite
Età per il collocamento a riposo
Gruppo d'età
Istogramma delle età e del sesso
Limite d'età
Limite di età
Persona anziana
Piramide delle età
Piramide delle età e del sesso
Preparare i giovani all'età adulta
Quarta età
Raggiungimento del limite d'età
Raggiungimento dell'età di pensionamento
Raggiungimento dell'età pensionabile
Struttura della popolazione per età e sesso
Struttura per età della popolazione
Terza età
Vecchiaia
Vecchio

Traduction de «limite d'età » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
limite d'età | età limite

limite d'âge | âge limite


raggiungimento dell'età pensionabile | raggiungimento dell'età di pensionamento | raggiungimento del limite d'età

atteinte de l'âge de la retraite | atteinte de l'âge ouvrant le droit à la retraite | atteinte de la limite d'âge


discriminazione fondata sull'età [ discriminazione in base all'età | discriminazione per motivi d'età | discriminazione per motivi di età | discriminazione sulla base dell'età | diskriminacija na temelju životne dobi ]

discrimination fondée sur l'âge [ âgisme | discrimination à l’encontre des personnes âgées ]


Ordinanza del DFPF che eleva il limite di età per i fanciulli trasportati gratuitamente od a mezza tassa sulle linee autopostali

Ordonnance du DFPCF concernant l'élévation de la limite d'âge pour les enfants transportés gratuitement ou à demi-tarif sur les lignes d'automobiles postales


distribuzione per età [ classe d'età | gruppo d'età | piramide delle età | struttura per età della popolazione ]

répartition par âge [ classe d'âge | groupe d'âge | pyramide des âges ]




età di ammissione alla pensione | età di pensionamento | età per il collocamento a riposo

âge de départ à la retraite | âge de la retraite


anziano [ persona anziana | quarta età | terza età | vecchiaia | vecchio ]

personne âgée [ quatrième âge | troisième âge | vieillard | vieillesse | vieux ]


Istogramma delle età e del sesso | Piramide delle età e del sesso | Struttura della popolazione per età e sesso

Pyramide d'âge par sexe | Pyramide par âge et sexe


preparare i giovani all'età adulta

préparer les jeunes au passage à l’âge adulte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per tutte queste ragioni, l’avvocato generale suggerisce alla Corte di giudicare che la norma austriaca che permette di rigettare una domanda di ricongiungimento familiare per mancato raggiungimento del limite di età per l’esercizio del relativo diritto, ancorché, al momento dell’adozione della decisione da parte delle autorità, tale limite di età sia stato raggiunto, è incompatibile con la direttiva sul ricongiungimento familiare.

Pour toutes ces raisons, l’avocat général suggère à la Cour de juger que la disposition autrichienne en cause (à savoir la disposition qui permet de rejeter une demande de regroupement familial pour défaut d’obtention de l’âge minimal, alors même que cet âge est atteint à la date d’adoption de la décision administrative) est incompatible avec la directive sur le regroupement familial.


Egli rileva poi che benché lo scopo esplicito della possibilità attribuita agli Stati membri di prevedere un limite minimo di età per effettuare il ricongiungimento familiare sia quello legittimo di prevenire i matrimoni forzati – sulla base della considerazione che un’età maggiore comporti un più alto livello di maturità il quale potrebbe, in teoria, aiutare la persona a resistere alle pressioni per contrarre un matrimonio forzato –, tale scopo deve però essere controbilanciato con il diritto al ricongiungimento familiare di coloro che si sono sposati sinceramente e genuinamente.

Il relève ensuite que, bien que la faculté des États membres de prévoir un âge minimal aux fins du regroupement familial est un objectif légitime qui vise à prévenir les mariages forcés (un âge supérieur comportant en effet un niveau de maturité plus élevé, ce qui permet ainsi à la personne de mieux résister, en théorie, aux pressions d’un mariage forcé), cet objectif doit être mis en balance avec le droit au regroupement familial des personnes qui ont conclu un mariage sincère et authentique.


Detta contraddizione suggerisce che gli interessi di coloro cui si applica l’abbassamento del limite di età non sono stati presi in considerazione allo stesso modo di quelli degli altri dipendenti del pubblico impiego per i quali il limite di età è stato innalzato.

Or, cette contradiction suggère que les intérêts de ceux qui sont affectés par l’abaissement de la limite d’âge n’ont pas été pris en compte de la même façon que ceux des autres employés de la fonction publique pour lesquels la limite d’âge a été rehaussée.


44. sottolinea la necessità di statistiche sull'apprendimento permanente che coprano la fascia di età oltre i 65 anni; segnala che, a seguito dell'aumento dell'età pensionabile in numerosi paesi dell'UE e con lo spostamento in avanti dell'età lavorativa, è necessario tener conto dell'evoluzione della popolazione che non rientra in tale limite di età;

44. souligne la nécessité de statistiques relatives à l'EFTLV couvrant le groupe d'âge des plus de 65 ans; souligne que, l'âge de départ à la retraite augmentant dans de nombreux pays de l'UE, et les personnes travaillant plus longtemps, il est nécessaire de prendre en compte l'évolution de la population ayant dépassé cet âge;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ciò considerato, la Corte risponde che l'età limite di 60 anni, imposta dalle parti sociali per poter pilotare un aereo di linea, costituisce un requisito sproporzionato alla luce della normativa internazionale e di quella tedesca, che hanno fissato tale età limite a 65 anni.

Dans ces conditions, la Cour répond que l’âge limite de 60 ans, imposé par les partenaires sociaux pour pouvoir piloter un avion de ligne, constitue une exigence disproportionnée au regard des réglementations internationale et allemande qui ont fixé cet âge limite à 65 ans.


Per promuovere la partecipazione dei giovani cittadini europei alla definizione del futuro dell'Unione ed incoraggiare una più ampia partecipazione alla vita democratica dell'Unione, occorre fissare un limite di età più basso del limite di età necessario per votare nella maggior parte degli Stati membri e del limite di età per i membri dei comitati dei cittadini.

Pour favoriser la participation des jeunes citoyens européens à la construction de l'avenir de l'Europe et pour encourager une participation plus large à la vie démocratique de l'Union, il convient de fixer un âge minimum inférieur à celui qui est en vigueur pour le droit de vote dans la plupart des États membres et à celui qui est applicable aux membres d'un comité des citoyens.


(11) Ciò nondimeno, gli Stati membri dovrebbero essere autorizzati ad innalzare il limite di età per la guida di talune categorie di veicoli al fine di promuovere ulteriormente la sicurezza stradale. In circostanze eccezionali gli Stati membri dovrebbero poter abbassare il limite di età al fine di tener conto di situazioni nazionali.

(11) Toutefois, les États membres devraient être autorisés, afin de renforcer encore la sécurité routière, à relever l'âge minimum requis pour conduire certaines catégories de véhicules; dans des circonstances exceptionnelles, ils devraient être autorisés à abaisser l'âge minimum requis, pour pouvoir tenir compte de situations nationales particulières.


Il vostro relatore reputa che non sia opportuno fissare un limite di età preciso di 50 anni, poiché i problemi connessi con il cambio o la perdita del posto di lavoro riguardano persone che rientrano in una fascia più ampia, al di qua e al di là di tale limite di età.

Cependant, selon votre rapporteur pour avis, il n'est pas opportun de fixer une limite précise à 50 ans, car l'âge des personnes qui rencontrent de tels problèmes oscille dans une fourchette autour de ce seuil.


(3) La Comunità è molto preoccupata dal fatto che il limite di età per la navigazione di petroliere monoscafo nel regolamento (CE) n. 417/2002 non è abbastanza severo e ritiene che tale limite di età debba essere abbassato , particolarmente alla luce del naufragio della petroliera monoscafo "PRESTIGE" della Categoria 1 che aveva la stessa età dell'ERIKA, ossia 26 anni.

(3) La Communauté est vivement préoccupée par le fait que les limites d'âge pour l'exploitation des pétroliers à simple coque prévues par le règlement (CE) n° 417/2002 ne sont pas suffisamment strictes et estime, en particulier au lendemain du naufrage du pétrolier de catégorie 1 Prestige, qui avait le même âge que l'Érika, à savoir 26 ans, que ces limites d'âge doivent être encore abaissées.


Il problema del limite d'età va considerato oggi anche nel contesto del nuovo articolo 6 A, aggiunto al trattato CE dal trattato di Amsterdam, il quale recita: "Fatte salve le altre disposizioni del presente trattato e nell'ambito delle competenze da esso conferite alla Comunità, il Consiglio, deliberando all'unanimità su proposta della Commissione e previa consultazione del Parlamento europeo, può prendere i provvedimenti opportuni per combattere le discriminazioni fondate sul sesso, la razza o l'origine etnica, la religione e le convinzioni personali, gli handicap, l'età o le tendenze sessuali".

La question de la limite d'âge doit également être envisagée, à l'heure actuelle, dans le contexte du nouvel article 6a incorporé dans le traité d'Amsterdam, qui énonce que ".le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, peut prendre les mesures nécessaires en vue de combattre toute discrimination fondée sur le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle".


w