9. chiede che gli autori di violazioni dei diritti umani, crimini di guerra, crimini contro l'umanità, violenze sessuali nei confronti delle donne e arruolamento di soldati bambino siano denunciati, identificati, perseguiti e puniti a norma del diritto penale nazionale e internazionale; segnala a tal proposito che la situazione della Repubblica centrafricana è già stata sottoposta alla Corte penale internazionale e che, in base allo statuto della Corte, i genocidi, i crimini contro l'umanità o i crimini di guerra non sono soggetti ad alcun termine di prescrizione;
9. demande que les auteurs de violations des droits de l'homme, de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité, de violences sexuelles contre les femmes et d'enrôlement d'enfants soldats soient dénoncés, identifiés, poursuivis et punis conformément au droit national et au droit pénal international; souligne à cet égard que la situation en RCA a déjà été évoquée devant la CPI et qu'en vertu des statuts de la CPI, il n'y a pas de prescription pour les génocides, les crimes contre l'humanité ou les crimes de guerre;