Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegnare i compiti ai lavoratori agricoli
Convenzione di Ramsar
Democrazia nell'impresa
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Interessenza dei lavoratori
Lavoratori iscritti ai sindacati
Lavoratori organizzati
Lavoratori sindacati
Legislazione del lavoro
Norme sul lavoro
Partecipazione degli impiegati
Partecipazione dei lavoratori
Statuto dei lavoratori
Supervisionare i lavoratori della silvicoltura
Tutela dei lavoratori
Valutare i lavoratori del casinò

Traduction de «più lavoratori soprattutto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavoratori iscritti ai sindacati | lavoratori organizzati | lavoratori sindacati

syndiqués | travailleurs syndiqués


partecipazione dei lavoratori [ democrazia nell'impresa | partecipazione degli impiegati ]

participation des travailleurs [ démocratie dans l'entreprise | démocratie industrielle | participation de l'employé ]


eliminazione di batterie soprattutto di micrococchi aureus

élimination des bactéries surtout micrococcus aureus


Iniziativa parlamentare. Evitare la discriminazione dei lavoratori più anziani. Modifica della legge sul libero passaggio. Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio nazionale del 14 gennaio 2009. Parere del Consiglio federale del 25 febbraio 2009

Initiative parlementaire. Ne pas discriminer les travailleurs âgés. Modification de la loi sur le libre passage. Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 14 janvier 2009. Avis du Conseil fédéral du 25 février 2009


Convenzione di Ramsar | Convenzione relativa alle zone umide d'importanza internazionale soprattutto come habitat degli uccelli acquatici

Convention de Ramsar | Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagine


interessenza dei lavoratori

intéressement des travailleurs [ participation des travailleurs aux bénéfices ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


supervisionare i lavoratori della silvicoltura

superviser des ouvriers forestiers


assegnare i compiti ai lavoratori agricoli

confier des tâches à des ouvriers agricoles


valutare i lavoratori del casinò

évaluer des employés de casino
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essa comprende inoltre opportunità di formazione per tutti i lavoratori, soprattutto per quelli scarsamente qualificati e per i lavoratori anziani.

Enfin, cela inclut aussi des possibilités de formation pour tous les travailleurs (en particulier les travailleurs peu qualifiés et plus âgés).


A questo fine è essenziale promuovere la produttività europea e la capacità di adattamento delle imprese e dei lavoratori, soprattutto nei settori in difficoltà e recuperare il ritardo dell'Europa nella diffusione delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione, in modo da stimolare la competitività delle imprese e dei lavoratori, accompagnando gli investimenti in questo settore con misure intese a migliorare l'organizzazione e la formazione.

Il est important à cet égard de renforcer la productivité européenne et l'adaptabilité des entreprises et des travailleurs, notamment dans les secteurs en difficulté, de combler le retard de l'Europe quant à la diffusion des technologies de l'information et de la communication, afin notamment de stimuler la compétitivité des entreprises et la productivité des travailleurs, en accompagnant les investissements dans ce domaine de mesures pour améliorer l'organisation et la formation.


Il fascicolo a norma dell'allegato XV indicava un rischio per i lavoratori (soprattutto i cassieri) e i consumatori esposti al bisfenolo A (BPA) quando maneggiano carta termica per ricevute e proponeva una restrizione all'immissione sul mercato di BPA nella carta termica in una concentrazione, in peso, pari o superiore allo 0,02 %.

Le dossier annexe XV indiquait un risque pour les travailleuses (essentiellement le personnel de caisse) et les consommatrices exposées au bisphénol A (BPA) par manipulation des reçus de points de vente en papier thermique et proposait une restriction à la mise sur le marché du BPA dans le papier thermique à une concentration égale ou supérieure à 0,02 % en poids.


(e) I dati personali dei lavoratori, soprattutto i dati sensibili come quelli relativi all'orientamento politico, all'affiliazione ai sindacati e alle attività sindacali, non possono in alcun caso essere utilizzati per inserire i lavoratori nelle cosiddette «liste nere», sottoporli a indagine o escluderli da impieghi futuri.

les données à caractère personnel relatives à des salariés, notamment les données sensibles comme celles portant sur l'orientation politique, l'affiliation et les activités syndicales, ne devraient en aucun cas être utilisées pour inscrire les salariés sur des «listes noires», se renseigner à leur sujet ou leur barrer l'accès à de futurs emplois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il messaggio principale della relazione afferma che, finché non si registrino effetti negativi dovuti alla mobilità dei lavoratori soprattutto dopo le adesioni del 2004 e del 2007, non sussiste alcuna giustificazione socioeconomica per mantenere gli ostacoli per l'ingresso in un nuovo mercato del lavoro, soprattutto nel caso dei cittadini rumeni e bulgari.

Le principal message du rapport est que dans la mesure où aucun effet négatif de la mobilité de la main-d'œuvre n'a été observé, notamment après les vagues d'intégration de 2004 et 2007, rien ne justifie, d'un point de vue socioéconomique, le maintien des barrières à l'entrée d'un nouveau marché du travail, en particulier dans le cas des ressortissants roumains et bulgares.


Il 9 % dei lavoratori (soprattutto uomini) continua a lavorare mediamente più di 48 ore alla settimana, ma tale percentuale sta diminuendo[12].

Parmi les employés, 9 % (majoritairement des hommes) travaillent encore plus de 48 heures en moyenne par semaine, bien que ce pourcentage soit en baisse[12].


E’ evidente che la crisi economica e finanziaria impone a noi tutti di assumerci, ancora una volta, la responsabilità di garantire una qualifica ottimale e, soprattutto, rapida dei lavoratori, soprattutto in questo momento.

Il est évident que la crise économique et financière exige que tous nous assumions, une nouvelle fois, nos responsabilités en vue de garantir une qualification optimale et surtout rapide de nos travailleurs, principalement de nos jours.


Invece di proporre misure che rispettino la dignità di chi lavora e migliorare la situazione sempre più precaria di milioni di lavoratori, soprattutto donne e giovani – come diverse migliaia di persone hanno chiesto alla manifestazione organizzata dalla Confederazione generale dei lavoratori portoghesi il 5 luglio a Guimarães – si insiste sulla “flessicurezza”, che significa soprattutto “flesfruttamento” dei lavoratori.

Au lieu de proposer des mesures pour respecter la dignité des travailleurs et atténuer l’insécurité croissante de millions d’entre eux, en particulier des femmes et des jeunes, conformément à la revendication des participants à la manifestation organisée par la Confédération générale des travailleurs portugais le 5 juillet à Guimarães, on accorde la priorité à la flexicurité, qui sous-entend avant tout la flexi-exploitation des travailleurs.


Pur salvaguardando la flessibilità delle politiche nazionali, sarebbe tuttavia opportuno un coordinamento delle prassi attuali, da realizzare mediante la definizione di orientamenti e accordi su principi di ordine generale, al fine di garantire la comparabilità e di non ostacolare la mobilità dei lavoratori, soprattutto in ambito transfrontaliero.

Il serait toutefois nécessaire de coordonner les pratiques actuelles en arrêtant des orientations et des accords sur des principes généraux, tout en sauvegardant la flexibilité des politiques nationales pour garantir la comparabilité et ne pas entraver la mobilité des travailleurs, en particulier au‑delà des frontières.


inserire i lavoratori, soprattutto i più anziani, in programmi di formazione in impresa. A tal fine, erogazione di incentivi alle imprese e ai lavoratori.

insérer les travailleurs, surtout les plus âgés, dans des programmes de formation en entreprise.


w