Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACNUR
Alto Commissariato ONU per i rifugiati
Alto Commissario ONU per i rifugiati
Alto Commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati
Assistente sociale nel settore immigrazione
Assistente sociale nel settore rifugiati
Conv. Rifugiati
Convenzione di Ginevra del 1951
Convenzione relativa allo status dei rifugiati
Convenzione sullo status dei rifugiati
Mediatore interculturale
Mediattice interculturale
Politica UE dei trasporti
Politica comune dei trasporti
Politica comunitaria-politica nazionale
Politica dei rifugiati
Politica dei trasporti dell'UE
Politica dei trasporti dell'Unione europea
Politica dell'UE in materia di trasporti
Politica dell'UE-politica nazionale
Politica dell'Unione europea-politica nazionale
Politica europea dei trasporti
Politica in materia di rifugiati
Politica nazionale-politica comunitaria
Politica nazionale-politica dell'UE
Politica nazionale-politica dell'Unione europea
UNHCR

Traduction de «politica dei rifugiati » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politica dei rifugiati | politica in materia di rifugiati

politique des réfugiés | politique en matière de réfugiés | politique à l'égard des réfugiés


Ispezione relativa all'esecuzione della politica in materia dei rifugiati. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale al Consiglio federale del 5 maggio 1994. Parere del Consiglio federale del 26 settembre 1994

Inspection relative à la mise en oeuvre de la politique dans le domaine des réfugiés. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national à l'attention du Conseil fédéral du 5 mai 1994. Avis du Conseil fédéral du 26 septembre 1994


Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati | Convenzione di Ginevra del 1951 [ Conv. Rifugiati ]

Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés | Convention de Genève de 1951 [ Conv. Réfugiés ]


Sezione della politica umanitaria e della politica internazionale dei rifugiati

Section de la politique humanitaire et de la politique internationale des réfugiés


UNHCR [ ACNUR | Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati | Alto Commissariato ONU per i rifugiati | Alto Commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati | Alto Commissario ONU per i rifugiati ]

HCR [ Haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés | Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés | HCNUR ]


Convenzione di Ginevra relativa allo status di rifugiati | Convenzione relativa allo status dei rifugiati | Convenzione sullo status dei rifugiati

Convention de 1951 concernant le statut des réfugiés | Convention de Genève concernant le statut des réfugiés | convention de Genève relative au statut des réfugiés | Convention relative au statut des réfugiés


consultazioni intergovernative (su asilo, rifugiati e politica delle migrazioni in Europa, Nordamerica ed Australia)

consultations intergouvernementales sur les politiques d'asile, des réfugiés et de la migration en Europe, en Amérique du Nord et en Australie | IGC [Abbr.]


politica dell'UE-politica nazionale [ politica comunitaria-politica nazionale | politica dell'Unione europea-politica nazionale | politica nazionale-politica comunitaria | politica nazionale-politica dell'UE | politica nazionale-politica dell'Unione europea ]

politique de l'UE-politique nationale [ politique communautaire-politique nationale | politique de l'Union européenne-politique nationale | politique nationale-politique communautaire | politique nationale-politique de l'UE | politique nationale-politique de l'Union européenne ]


politica comune dei trasporti [ politica dei trasporti dell'UE | politica dei trasporti dell'Unione europea | politica dell'UE in materia di trasporti | politica europea dei trasporti | politica UE dei trasporti ]

politique commune des transports [ PCT | politique des transports de l'UE | politique des transports de l'Union européenne | politique européenne des transports ]


assistente sociale nel settore rifugiati | mediattice interculturale | assistente sociale nel settore immigrazione | mediatore interculturale

médiatrice sociale auprès des populations « migrants » | médiateur social auprès des populations « migrants » | médiateur social auprès des populations « migrants »/médiatrice sociale auprès des populations « migrants »
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. chiede all'UE di modificare immediatamente la sua politica sui rifugiati provenienti dall'Africa del nord; riafferma la sua posizione contraria a Frontex e ritiene che, in conformità del principio di non respingimento sancito dall'articolo 19, paragrafo 2, della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea, il suo funzionamento non deve implicare il rimpatrio in Libia o in qualsiasi altro paese dove la vita del rifugiato è a rischio;

13. invite l'Union européenne à revoir immédiatement sa politique à l'égard des réfugiés en provenance d'Afrique du Nord; réaffirme sa position à l'égard de Frontex et estime que, conformément au principe de non-refoulement inscrit à l'article 19, paragraphe 2, de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, ses opérations ne doivent pas conduire au renvoi de personnes en Libye ou dans tout autre pays où leur vie est menacée;


9. chiede all'UE modificare immediatamente la sua politica sui rifugiati provenienti dall'Africa del nord; riafferma la sua posizione contraria a Frontex e ritiene che, in conformità del principio di non respingimento sancita dall'articolo 19, paragrafo 2, della carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea, il suo funzionamento non deve avere come risultato il rimpatrio di individui verso Libia o un altro paese in cui la loro vita sia a rischio;

9. invite l'Union européenne à revoir immédiatement sa politique à l'égard des réfugiés en provenance d'Afrique du Nord; réaffirme son opposition à Frontex et estime que, conformément au principe de non-refoulement visé à l'article 19, paragraphe 2, de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, ses opérations ne doivent pas conduire au refoulement de réfugiés en Libye ou dans tout autre pays où leur vie est menacée;


Il Commissario per la Politica europea di vicinato e i negoziati di allargamento Johannes Hahn ha aggiunto: "Da parte nostra abbiamo completato la predisposizione dello strumento per la Turchia a favore dei rifugiati, con una dotazione di 3 miliardi per i prossimi due anni per far fronte all'afflusso di rifugiati.

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a, pour sa part, ajouté: «Du côté de l'UE, nous avons mis la dernière main à la facilité en faveur des réfugiés en Turquie, dotée d'une enveloppe de 3 milliards d'euros pour les deux prochaines années et visant à faire face à l'afflux de réfugiés.


una proposta relativa alla ricollocazione di emergenza di 120 000 persone in evidente bisogno di protezione da Grecia, Italia e Ungheria un meccanismo permanente di ricollocazione di crisi per tutti gli Stati membri un elenco europeo comune di paesi d'origine sicuri un manuale comune e piano d'azione dell'UE per migliorare l'efficacia della politica di rimpatrio una comunicazione sulle norme degli appalti pubblici per le misure di sostegno ai rifugiati una comun ...[+++]

une proposition de relocalisation d’urgence de 120 000 personnes ayant un besoin manifeste de protection, au départ de la Grèce, de la Hongrie et de l’Italie; un mécanisme permanent de relocalisation pour tous les États membres en cas de crise; une liste européenne commune de pays d'origine sûrs; des mesures visant à rendre la politique relative au retour plus efficace grâce à un «manuel sur le retour» commun et à un plan d'action de l'UE en matière de retour une communication sur les règles de passation des marchés publics pour les dispositifs de prise en charge des réfugiés; une communication sur la dimension extérieure de la crise ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Una politica condivisa nel settore dell'asilo e dei rifugiati richiede un ulteriore ravvicinamento delle politiche d'asilo successive al momento in cui i richiedenti hanno ottenuto lo status di rifugiati.

Une politique commune en matière de réfugiés et d’asile nécessite une harmonisation plus poussée des politiques d’asile après l'octroi du statut de réfugié.


Una politica veramente europea nel settore dell'asilo e dei rifugiati implica che la solidarietà sia ancorata stabilmente al nostro approccio politico e alle nostre norme.

Une véritable politique européenne en matière de réfugiés et d’asile suppose que la solidarité soit ancrée durablement dans notre approche politique et dans nos règles.


Come ho già detto, la nostra Presidenza non è perfetta e penso, come l’onorevole Tavares ha giustamente sottolineato, che si possa fare di più nella politica sui rifugiati.

Comme je l’ai déjà dit, notre Présidence n’est pas parfaite, et je pense, comme le collègue Tavares l’a, à juste titre, souligné, qu’il y a moyen de faire davantage qu’aujourd’hui au niveau de la politique des réfugiés.


– (SK) Innanzi tutto desidero ringraziare l’onorevole Tavares per il lavoro svolto nell’ambito della politica dei rifugiati; vorrei anche esprimere il mio disappunto perché meno della metà degli Stati membri dell’Unione europea dispone di programmi di reinsediamento ufficiali per i rifugiati di paesi terzi.

– (SK) Je voudrais tout d’abord remercier M. Tavares pour son travail dans le domaine de la politique des réfugiés, et à ce stade, je voudrais également dire combien je suis déçue que moins de la moitié de tous les États membres de l’Union européenne disposent de programmes officiels de réinstallation des réfugiés en provenance de pays tiers.


Difendiamo una politica dei rifugiati umana e ci opponiamo all’idea che i richiedenti asilo vengano posti in campi di detenzione.

Nous prônons une politique humaine à l’égard des réfugiés et nous sommes opposés au placement des demandeurs d’asile dans des camps de détention.


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Luc CARBONEZ Vice rappresentante permanente Per la Danimarca: Sig.ra Mimi JAKOBSEN Ministro dell'industria e del commercio Per la Germania: Sig. Jochen GRÜNHAGE Vice rappresentante permanente Per la Grecia: Sig. Adamatios VASSILAKIS Vice rappresentante permanente Per la Spagna: Sig.ra María AMADOR MILLAN Ministro della sanità e del consumo Per la Francia: Sig. Yves GALLAND Ministro delegato presso il Ministro dell'economia e delle finanze, incaricato delle finanze e del commercio con l'estero Per l'Irlanda: Sig. Pat RABBITTE Ministro aggiunto incaricato del co ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission étaient représentés comme suit : Belgique : M. Luc CARBONEZ Représentant permanent adjoint Danemark : Mme Mimi JAKOBSEN Ministre du commerce et de l'industrie Allemagne : M. Jochen GRÜNHAGE Représentant permanent adjoint Grèce : M. Adamatios VASSILAKIS Représentant permanent adjoint Espagne : Mme María AMADOR MILLAN Ministre de la santé et de la consommation France : M. Yves GALLAND Ministre délégué auprès du ministre de l'économie et des finances, chargé des finances et du commerce extérieur Irlande : M. Pat RABBITTE Ministre adjoint (Minister of State) chargé du commerce, de la technologie et de la protection des consommateurs Italie : M. Paolo MENGOZZI Secrétaire d'Etat à l'industrie L ...[+++]


w