Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo TTPCP-Büsingen
Armonizzazione delle politiche agrarie
Europa verde
Gestione della PAC
Gruppo Unione doganale
Libera circolazione dei prodotti agricoli
Mercato comune agricolo
Misura tariffaria
Ordinamento doganale comune
Orientamenti della PAC
PAC
PECSD
PESD
PSDC
Politica agraria comune
Politica agricola comune
Politica di sicurezza e di difesa comune
Politica doganale
Politica doganale comune
Politica europea di sicurezza e di difesa
Politica tariffaria
Politica tariffaria comune
Prospettive della PAC
Regolamento doganale comune
Sviluppo della politica agraria comune
Trattamento tariffario

Traduction de «politica doganale comune » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politica tariffaria comune [ ordinamento doganale comune | politica doganale comune | regolamento doganale comune ]

politique tarifaire commune [ politique douanière commune ]


politica tariffaria [ misura tariffaria | politica doganale | trattamento tariffario ]

politique tarifaire [ politique douanière ]


politica agricola comune [ armonizzazione delle politiche agrarie | Europa verde | gestione della PAC | libera circolazione dei prodotti agricoli | mercato comune agricolo | orientamenti della PAC | PAC | politica agraria comune | prospettive della PAC | sviluppo della politica agraria comune ]

politique agricole commune [ Europe verte | marché commun agricole | PAC ]


politica di sicurezza e di difesa comune | politica europea comune in materia di sicurezza e di difesa | politica europea di sicurezza e di difesa | PECSD [Abbr.] | PESD [Abbr.] | PSDC [Abbr.]

politique de sécurité et de défense commune | politique européenne commune en matière de sécurité et de défense | politique européenne de sécurité et de défense | PESD [Abbr.] | PSDC [Abbr.]


Gruppo Problemi economici / Unione doganale (tariffa doganale comune e misure tariffarie comunitarie)

Groupe Questions économiques / Union douanière (tarif douanier commun et mesures tarifaires communautaires)


Gruppo Unione doganale (Tariffa doganale comune)

Groupe Union douanière (Tarif douanier commun)


Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero concernente il versamento di una quota parte dell'imposta sul valore aggiunto riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein

Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la rétrocession d'une part du produit de la TVA que la Confédération suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein


Decreto federale del 7 giugno 2001 sull'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero concernente il versamento di una quota parte dell'imposta sul valore aggiunto riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein

Arrêté fédéral du 7 juin 2001 sur l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le de la République fédérale d'Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la rétrocession d'une part du produit de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) que la Confédération suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein


Accordo del 7 dicembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero, concernente la riscossione e il versamento di una quota parte della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein | Accordo TTPCP-Büsingen

Accord du 7 décembre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la perception et la rétrocession d'une part de la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations que la Suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein | Accord RPLP Büsingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La base giuridica è costituita dall'articolo 33 e dall'articolo 207 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) (cooperazione doganale e politica commerciale comune).

La proposition se fonde sur les articles 33 et 207 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE) (coopération douanière et politique commerciale commune).


L’unione doganale è accompagnata da una politica commerciale comune.

L’union douanière s’accompagnait d’une politique commerciale commune.


Codice di repertorio: Unione doganale e libera circolazione delle merci / Regolamentazioni doganali specifiche / Circolazione delle merci / Procedure di esportazione Unione doganale e libera circolazione delle merci / Regolamentazioni doganali specifiche / Circolazione delle merci / Eliminazione delle barriere al commercio Politica estera e di sicurezza comune

Code répertoire: Union douanière et libre circulation des marchandises / Réglementations douanières spécifiques / Circulation des marchandises / Procédures d'exportation Union douanière et libre circulation des marchandises / Réglementations douanières spécifiques / Circulation des marchandises / Élimination des obstacles aux échanges Politique étrangère et de sécurité commune


2. L'impostazione comune concernente la politica doganale viene continuamente adeguata ai nuovi sviluppi nell'ambito della collaborazione fra la Commissione e gli Stati membri in seno al Gruppo politica doganale, composto dai responsabili delle amministrazioni doganali della Commissione e degli Stati membri o da loro rappresentanti.

2. L'approche commune en matière de politique douanière est constamment adaptée aux évolutions nouvelles, en partenariat entre la Commission et les États Membres au sein du Groupe chargé de la politique douanière, composé de la Commission et des chefs des administrations douanières des États membres, ou de leurs représentants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. L’impostazione comune concernente la politica doganale viene continuamente adeguata ai nuovi sviluppi nell’ambito della collaborazione fra la Commissione e gli Stati membri in seno al Gruppo politica doganale, composto dai responsabili delle amministrazioni doganali della Commissione e degli Stati membri o da loro rappresentanti.

2. L'approche commune en matière de politique douanière est constamment adaptée aux évolutions nouvelles, en partenariat entre la Commission et les Etats Membres au sein du Groupe chargé de la politique douanière, composé des directeurs généraux des services douaniers de la Commission et des Etats membres, ou de leurs représentants.


Qualunque iniziativa deve tenere in debito conto il fatto che gli Stati membri dell'UE e i paesi legati alla politica commerciale comune dell'UE da un'unione doganale non possono partecipare in modo autonomo a sistemi regionali di libero scambio.

Toute initiative devrait tenir dûment compte du fait que les États membres de l'UE et les pays liés à la politique commerciale commune de l'UE par une union douanière ne peuvent participer de façon autonome aux systèmes régionaux de libre échange.


L'attuazione del programma deve essere coordinata e organizzata dalla Commissione e dagli Stati membri nell'ambito della politica comune sviluppata dal Gruppo della politica doganale.

La mise en œuvre du programme devrait donc être coordonnée et gérée en partenariat entre la Commission et les États membres dans le cadre de la stratégie commune définie par le Groupe chargé de la politique douanière.


2. L'approccio comune sulla politica doganale viene costantemente adattato ai nuovi sviluppi dalla Commissione e dagli Stati membri operanti in partenariato in seno al gruppo responsabile della politica doganale, formato dai direttori generali dei servizi doganali della Commissione e degli Stati membri, o da loro rappresentanti.

2. L'approche commune relative à la politique douanière est constamment adaptée aux évolutions nouvelles en partenariat entre la Commission et les États membres au sein du groupe chargé de la politique douanière, composé des directeurs généraux des services douaniers de la Commission et des États membres ou de leurs représentants.


Un'impostazione comune per la politica doganale è definita in un quadro di partenariato tra la Commissione e gli Stati membri in seno a un gruppo per la politica doganale, composto dai direttori generali delle dogane della Commissione e degli Stati membri o dai loro rappresentanti.

"2 bis.Une approche commune relative à la politique douanière est définie en partenariat entre la Commission et les États membres au sein d'un groupe de la politique douanière, composé des directeurs généraux des douanes de la Commission et des États membres ou de leurs représentants.


L’unione doganale è accompagnata da una politica commerciale comune.

L’union douanière s’accompagnait d’une politique commerciale commune.


w