11. osserva che gli investimenti cinesi in Africa, erogati principal
mente attraverso la Banca per l'import-export, sollevano preoccupazioni, ad esempio, in merito alla sostenibilità dei progetti, come nel caso dei grandi progetti relativi a dighe per la produzione di energia idroelettrica, che sono oggetto di controversia; condivide, c
ome primo passo, il punto di vista della Banca africana per lo sviluppo, secondo cui sarebbe auspicabile estendere agli investimenti cinesi l'applicazione dei "principi dell'Equator
...[+++]e", un insieme di norme volontarie intese a determinare, valutare e gestire i rischi sociali e ambientali legati al finanziamento di progetti; 11. constate que les investissements chinois en Afrique, qui passent ess
entiellement par la Banque d'import-export, suscitent des inquiétudes, notamment en ce qui concerne la durabilité des projets, comme dans le cas de grands projets de barrages hydroélectri
ques controversés; partage, dans un premier temps, l'avis du groupe de la banque africaine pour le développement qui juge souhaitable d'étendre aux investissements chinois la mise en œuvre des principes de l'Équateur, ensemble de lignes directrices et de critères facultatifs pour
...[+++] l'identification, l'évaluation et la gestion du risque social et environnemental en matière de financement de projets;