Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare l'applicabilità giuridica
Capacità giuridica
Collaboratore giuridico
Collaboratrice giuridica
Comunità di persone senza capacità giuridica
Comunità di persone senza personalità giuridica
Docente nella formazione professionale
Giurista
Incapacità giuridica
Insegnante nei corsi di qualificazione professionale
Insieme di persone senza personalità giuridica
Qualifica giuridica
Qualificazione giuridica
Qualificazione giuridica del reato
Sollecitazione della qualificazione

Traduction de «qualificazione giuridica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




qualificazione giuridica del reato

qualification légale de l'infraction


qualifica giuridica | qualificazione giuridica

qualification juridique


comunità di persone senza capacità giuridica (1) | comunità di persone senza personalità giuridica (2) | insieme di persone senza personalità giuridica (3)

collectivité de personnes sans capacité juridique (1) | collectivité sans personnalité juridique (2)


sollecitazione della qualificazione | sollecitazone ammissibile in funzione della qualificazione

contrainte catégorielle


collaboratore giuridico | collaboratrice giuridica | consulente giuridico/consulente giuridica | giurista

assistant juridique | assistante juridique | assistant de cabinet juridique/assistante de cabinet juridique | assistante de cabinet juridique


capacità giuridica [ incapacità giuridica ]

capacité juridique [ incapacité juridique ]


docente nella formazione professionale | insegnante nei corsi di qualificazione professionale

professeure d’enseignement professionnel | professeur d’enseignement professionnel | professeur d’enseignement professionnel/professeure d’enseignement professionnel


analizzare l'applicabilità giuridica

analyser l’applicabilité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il sistema spagnolo, in effetti, obbliga in sostanza il consumatore ad anticipare la qualificazione giuridica del difetto di conformità del bene, operazione, questa, che deve essere eseguita in via definitiva dal giudice competente. Orbene, questa circostanza conferisce una natura puramente aleatoria, e di riflesso inadeguata, alla tutela concessa dalla direttiva.

Ainsi, le système espagnol impose, en substance, au consommateur d’anticiper la qualification juridique du défaut de conformité du bien, ce qui doit être accompli à titre définitif par le juge compétent. Or, ce fait confère une nature purement aléatoire et donc inadéquate à la protection accordée par la directive.


Tale relazione descrive la base giuridica dell’indagine, le fasi procedurali seguite, i fatti accertati e la loro qualificazione giuridica preliminare, l’incidenza finanziaria stimata dei fatti accertati, il rispetto delle garanzie procedurali conformemente all’articolo 9 e le conclusioni dell’indagine.

Ce rapport fait le point sur la base juridique de l’enquête, les phases procédurales qui ont été suivies, les faits constatés et leur qualification juridique préliminaire, l’incidence financière estimée des faits constatés, le respect des garanties de procédure conformément à l’article 9 ainsi que les conclusions de l’enquête.


Impugnazione – Motivi d’impugnazione – Sindacato da parte del Tribunale dell’esattezza della qualificazione giuridica di fatti accertati dal Tribunale della funzione pubblica – Ammissibilità

Pourvoi – Moyens – Contrôle par le Tribunal de l’exactitude de la qualification juridique de faits constatés par le Tribunal de la fonction publique – Admissibilité


In tale contesto, il Tribunale ha commesso altresì un altro errore di diritto sulla qualificazione giuridica dei contratti conclusi dal 1975 al 2002 tra il gruppo WTC/Systran e la Commissione.

Dans ce contexte, le Tribunal a aussi commis une autre erreur de droit sur la qualification juridique des contrats conclus de 1975 à 2002 entre le groupe WTC/Systran et la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il primo consiste nella qualificazione giuridica dell’illecito nel diritto nazionale, il secondo nella natura stessa dell’illecito e il terzo nella natura nonché nel grado di severità della sanzione in cui l’interessato rischia di incorrere.

Le premier est la qualification juridique de l’infraction en droit interne, le deuxième la nature même de l’infraction et le troisième, la nature ainsi que le degré de sévérité de la sanction que risque de subir l’intéressé.


A tale proposito, la Corte conferma che la qualificazione giuridica dell’operazione di conferimento fiduciario non incide sulla legittimità della decisione della Commissione.

À cet égard, la Cour confirme que la qualification juridique de l'opération de portage est sans incidence sur la légalité de la décision de la Commission.


Una descrizione dei fatti, compresi, se noti, l’ora e il luogo, relativi al reato che le persone sono sospettate o accusate di aver commesso e la possibile qualificazione giuridica del presunto reato dovrebbero essere fornite con sufficiente dettaglio tenendo conto della fase del procedimento penale in cui è fornita tale descrizione, al fine di salvaguardare l’equità del procedimento e di consentire un esercizio effettivo dei diritti della difesa.

Une description des faits, y compris, lorsqu’ils sont connus, l’heure et le lieu des faits, relatifs à l’acte pénalement sanctionné que les personnes sont soupçonnées ou accusées d’avoir commis, ainsi que la qualification juridique éventuelle de l’infraction présumée, devrait être donnée de manière suffisamment détaillée, en tenant compte du stade de la procédure pénale auquel une telle description intervient, pour préserver l’équité de la procédure et permettre un exercice effectif des droits de la défense.


3. Gli Stati membri garantiscono che, al più tardi al momento in cui il merito dell’accusa è sottoposto all’esame di un’autorità giudiziaria, siano fornite informazioni dettagliate sull’accusa, inclusa la natura e la qualificazione giuridica del reato, nonché la natura della partecipazione allo stesso dell’accusato.

3. Les États membres veillent à ce que des informations détaillées sur l’accusation, y compris sur la nature et la qualification juridique de l’infraction pénale, ainsi que sur la nature de la participation de la personne poursuivie, soient communiquées au plus tard au moment où la juridiction est appelée à se prononcer sur le bien-fondé de l’accusation.


L'art. 10 aggiunge che l' OLAF,prima di inviare il fascicolo alle autorità giudiziarie nazionali, deve informare l'organismo interessato dell'Ue dell'identità delle persone coinvolte, allegando una sintesi dei fatti, nonché una provvisoria qualificazione giuridica.

L'article 10 ajoute que l'OLAF communique à l'institution de l'UE concernée l'identité de la personne intéressée par l'enquête, un résumé des faits constatés et leur qualification juridique potentielle avant de transmettre le dossier aux autorités judiciaires nationales.


Ai fini di una maggiore certezza giuridica, la Commissione ritiene che la riunione del 18 dicembre 2002 con gli esperti degli Stati membri dovrebbe vertere su questioni non direttamente connesse alla qualificazione giuridica delle compensazioni. La Commissione suggerisce al proposito che la discussione verta sui seguenti cinque aspetti:

Dans l'attente d'une sécurité juridique majeure, la Commission estime que la réunion du 18 décembre 2002 avec les experts des États membres devrait se focaliser sur des questions non directement liées à la qualification juridique des compensations.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'qualificazione giuridica' ->

Date index: 2021-08-09
w