Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare l'applicabilità giuridica
Capacità giuridica
Collaboratore giuridico
Collaboratrice giuridica
Comunità di persone senza capacità giuridica
Comunità di persone senza personalità giuridica
Giurista
Incapacità giuridica
Indipendenza giuridica
Insieme di persone senza personalità giuridica
Persona giuridica di diritto privato
Persona giuridica di diritto pubblico
Persona giuridica privata
Persona giuridica pubblica
Questione di diritto
Questione giuridica
Questione giuridica di principio
Separazione de jure
Separazione giuridica

Traduction de «questione giuridica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
questione giuridica di principio

question juridique de principe


questione di diritto | questione giuridica

question de droit | question juridique


comunità di persone senza capacità giuridica (1) | comunità di persone senza personalità giuridica (2) | insieme di persone senza personalità giuridica (3)

collectivité de personnes sans capacité juridique (1) | collectivité sans personnalité juridique (2)


collaboratore giuridico | collaboratrice giuridica | consulente giuridico/consulente giuridica | giurista

assistant juridique | assistante juridique | assistant de cabinet juridique/assistante de cabinet juridique | assistante de cabinet juridique


persona giuridica di diritto privato | persona giuridica privata

personne morale de droit privé


indipendenza giuridica | separazione de jure | separazione giuridica

séparation juridique


persona giuridica di diritto pubblico | persona giuridica pubblica

personne morale de droit public | personne publique


capacità giuridica [ incapacità giuridica ]

capacité juridique [ incapacité juridique ]


analizzare l'applicabilità giuridica

analyser l’applicabilité


fornire la legittimità giuridica per il trasferimento di beni

donner une légitimité juridique à un transfert d’actifs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
consulenza e informazioni su ogni pertinente questione giuridica, pratica o finanziaria, compreso il sostegno all’esercizio del diritto all’informazione delle vittime del terrorismo, di cui all’articolo 26.

la fourniture de conseils et d’informations sur tout sujet juridique, pratique ou financier pertinent, y compris pour ce qui est de faciliter l’exercice du droit à l’information des victimes du terrorisme prévu à l’article 26.


La presente decisione ha carattere transitorio in quanto adottata per affrontare una questione giuridica specifica, vale a dire la discrepanza tra il numero totale di membri del Comitato economico e sociale europeo risultante dalle diverse conferenze intergovernative e il numero massimo di membri stabilito dall'articolo 301 TFUE.

La présente décision est de nature transitoire et est adoptée pour traiter d'une question juridique spécifique, à savoir la divergence qui existe entre le nombre total des membres du Comité économique et social européen résultant de différentes conférences intergouvernementales et le nombre maximal de membres fixé par l'article 301 du TFUE.


3. La Commissione può decidere mediante atti di esecuzione, sulla base di un’analisi fattuale completa e bilanciata, nonché di una motivazione giuridica fornita agli Stati membri, ai sensi della procedura di esame di cui all’articolo 22, paragrafo 3, che l’Unione debba agire in qualità di parte convenuta se un trattamento analogo è contestato in un’azione correlata intentata contro l’Unione in sede di OMC, se è stata costituita una commissione (panel) e l’azione riguarda la medesima specifica questione giuridica e se è necessario per assicurare un’argomentazione coerente del caso in sede di OMC.

3. La Commission peut décider au moyen d’actes d’exécution, sur la base d’une analyse factuelle complète et équilibrée et d’une argumentation juridique communiquées aux États membres, conformément à la procédure d’examen visée à l’article 22, paragraphe 3, que l’Union doit agir en qualité de partie défenderesse lorsqu’un traitement semblable est mis en cause dans une plainte connexe introduite à l’encontre de l’Union auprès de l’OMC, lorsqu’un panel arbitral a été constitué et que la plainte concerne le même point de droit spécifique et lorsqu’il est nécessaire d’assurer une argumentation cohérente dans l’affaire portée devant l’OMC.


3. La Commissione può decidere mediante atti di esecuzione, sulla base di un’analisi fattuale completa e bilanciata, nonché di una motivazione giuridica fornita agli Stati membri, ai sensi della procedura di esame di cui all’articolo 22, paragrafo 3, che l’Unione debba agire in qualità di parte convenuta se un trattamento analogo è contestato in un’azione correlata intentata contro l’Unione in sede di OMC, se è stata costituita una commissione (panel) e l’azione riguarda la medesima specifica questione giuridica e se è necessario per assicurare un’argomentazione coerente del caso in sede di OMC.

3. La Commission peut décider au moyen d’actes d’exécution, sur la base d’une analyse factuelle complète et équilibrée et d’une argumentation juridique communiquées aux États membres, conformément à la procédure d’examen visée à l’article 22, paragraphe 3, que l’Union doit agir en qualité de partie défenderesse lorsqu’un traitement semblable est mis en cause dans une plainte connexe introduite à l’encontre de l’Union auprès de l’OMC, lorsqu’un panel arbitral a été constitué et que la plainte concerne le même point de droit spécifique et lorsqu’il est nécessaire d’assurer une argumentation cohérente dans l’affaire portée devant l’OMC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La presente decisione ha carattere transitorio in quanto adottata per affrontare una questione giuridica specifica, cioè la discrepanza tra il numero totale di membri del Comitato delle regioni risultante dalle diverse conferenze intergovernative e il numero massimo di membri stabilito dall'articolo 305 TFUE.

La présente décision est de nature transitoire et est adoptée pour traiter d'une question juridique spécifique, à savoir la divergence qui existe entre le nombre total des membres du Comité des régions résultant de différentes Conférences intergouvernementales et le nombre maximal de membres fixé par l'article 305 du TFUE.


Giurisprudenza: l’insieme delle decisioni giudiziarie relative a una determinata questione giuridica.

Jurisprudence: l’ensemble des décisions de justice relatives à une question juridique donnée.


In relazione alle proposte zone regionali di protezione, la questione giuridica chiave sembra essere l'esatta definizione di "protezione effettiva".

En ce qui concerne les zones de protection régionales proposées, la question juridique essentielle qui semble se poser est celle de la définition exacte de la "protection effective".


In relazione alle proposte zone regionali di protezione, la questione giuridica chiave sembra essere l'esatta definizione di "protezione effettiva".

En ce qui concerne les zones de protection régionales proposées, la question juridique essentielle qui semble se poser est celle de la définition exacte de la "protection effective".


L'astensione dovrebbe essere possibile, in particolare per evitare lavoro inutile o ritardi dovuti al coinvolgimento dei delegati degli Stati membri non direttamente interessati ad un caso o ad una questione giuridica.

L'abstention devrait être autorisée, en particulier afin d'éviter du travail ou des retards inutiles en associant des délégués des États membres qui ne sont pas directement concernés par une affaire ou une question juridique.


L'astensione dovrebbe essere possibile, in particolare per evitare lavoro inutile o ritardi dovuti al coinvolgimento dei delegati degli Stati membri non direttamente interessati ad un caso o ad una questione giuridica.

L'abstention devrait être autorisée, en particulier afin d'éviter du travail ou des retards inutiles en associant des délégués des États membres qui ne sont pas directement concernés par une affaire ou une question juridique.


w