Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribuzione del reddito
Bilancio consolidato
Bilancio contabile
Bilancio di società
Distribuzione del reddito
Distribuzione egualitaria del reddito
LMIC
Negoziare il valore patrimoniale
PRISI
PRMB
Paese a basso e medio reddito
Paese a reddito intermedio del segmento inferiore
Paese a reddito medio-basso
Provento della sostanza
Reddito
Reddito aziendale
Reddito da lavoro
Reddito da un'attività lucrativa
Reddito dell'azienda
Reddito della sostanza
Reddito di coltivazione
Reddito di locazione
Reddito lavorativo
Reddito locativo
Reddito lordo della pigione
Reddito netto dell'azienda
Reddito patrimoniale
Reddito patrimoniale
Reddito professionale
Rendita patrimoniale
Ripartizione del reddito
Stato patrimoniale
Stato patrimoniale di chiusura di esercizio
Struttura dello stato patrimoniale
Totale dello stato patrimoniale

Traduction de «reddito patrimoniale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reddito patrimoniale | rendita patrimoniale

rente du capital


reddito della sostanza | provento della sostanza | reddito patrimoniale (3)

produit de la fortune (1) | revenu de la fortune | rendement de la fortune | revenu des biens (4)


bilancio di società [ bilancio consolidato | bilancio contabile | stato patrimoniale | stato patrimoniale di chiusura di esercizio | struttura dello stato patrimoniale | totale dello stato patrimoniale ]

bilan [ bilan comptable | bilan consolidé ]


ripartizione del reddito [ attribuzione del reddito | distribuzione del reddito | distribuzione egualitaria del reddito ]

répartition du revenu [ distribution du revenu ]


reddito lavorativo | reddito da un'attività lucrativa | reddito da lavoro | reddito professionale

revenu provenant d’une activité lucrative | revenu d'une activité lucrative | revenu professionnel | revenu du travail | produit d'une activité lucrative




reddito aziendale | reddito dell'azienda | reddito di coltivazione | reddito netto dell'azienda

revenu agricole | revenu de l'exploitation | revenu d'exploitation


reddito di locazione (1) | reddito locativo (2) | reddito lordo della pigione (3)

rendement locatif (1) | rendement brut des loyers (2)


paese a basso e medio reddito | paese a reddito intermedio del segmento inferiore | paese a reddito medio-basso | LMIC [Abbr.] | PRISI [Abbr.] | PRMB [Abbr.]

pays à revenu intermédiaire de la tranche inférieure | PRITI [Abbr.]


negoziare il valore patrimoniale

négocier la valeur d’un actif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(12) "fondo comune monetario con valore patrimoniale netto costante" (di seguito "FCM di tipo CNAV"): il fondo comune monetario che mantiene invariato il NAV per azione o quota, dove il reddito del fondo è accumulato quotidianamente o può essere versato all'investitore e dove le attività sono generalmente valutate con il metodo del costo ammortizzato o il NAV è arrotondato al più vicino punto percentuale o all'equivalente in termini valutari;

12) "fonds monétaire à valeur liquidative constante" ou "fonds VLC": un fonds monétaire qui maintient une valeur liquidative constante par part ou par action, les revenus du fonds étant comptabilisés quotidiennement ou distribués à l'investisseur, et les actifs étant généralement valorisés selon la méthode du coût amorti ou la valeur liquidative étant arrondie au point de pourcentage le plus proche ou son équivalent dans une monnaie;


c)la capacità finanziaria della persona fisica o giuridica responsabile, quale risulta in particolare dal fatturato complessivo della persona giuridica responsabile o dal reddito annuo e dalla situazione patrimoniale netta della persona fisica responsabile.

c)de l’assise financière de la personne physique ou morale en cause, telle qu’elle ressort en particulier de son chiffre d’affaires total, s’il s’agit d’une personne morale, ou de ses revenus annuels et de ses actifs nets, s’il s’agit d’une personne physique.


3. L'aggiustamento simmetrico apportato al requisito patrimoniale standard per il rischio di spread a copertura dei rischi derivanti dalle variazioni del livello dei prezzi delle obbligazioni e degli altri titoli a reddito fisso con analoghe caratteristiche di cash flow, non porta all'applicazione di un requisito patrimoniale anti-spread superiore o inferiore del 25% rispetto al requisito patrimoniale standard.

3. L’ajustement symétrique de l’exigence standard en capital liée à la marge qui couvre le risque découlant des variations de niveau des cours des obligations et autres valeurs à revenu fixe ayant des caractéristiques similaires en flux de trésorerie ne peut pas entraîner l’application d’une exigence en capital liée à la marge qui soit supérieure, ou inférieure, de plus de vingt-cinq points de pourcentage à l’exigence standard en capital liée à la marge.


2. L'aggiustamento simmetrico apportato al requisito patrimoniale standard per il rischio di spread, calibrato conformemente all'articolo 104, paragrafo 4, a copertura dei rischi derivanti dalle variazioni del livello dei prezzi delle obbligazioni e degli altri titoli a reddito fisso con analoghe caratteristiche di cash flow si basa su una funzione del livello attuale di un idoneo indice di titoli a reddito fisso e su un livello medio ponderato di tale indice.

2. L’ajustement symétrique de l’exigence standard en capital liée à la marge, calibrée conformément à l’article 104, paragraphe 4, qui couvre le risque découlant des variations de niveau des cours des obligations et autres valeurs à revenu fixe ayant des caractéristiques similaires en flux de trésorerie est fonction du niveau actuel d’un indice approprié du cours des titres à revenu fixe et de la moyenne pondérée de cet indice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Il sottomodulo del rischio di spread calcolato secondo la formula standard comprende un aggiustamento simmetrico al requisito patrimoniale per il rischio di spread applicato per coprire il rischio derivante dalle variazioni del livello dei prezzi delle obbligazioni e degli altri titoli a reddito fisso con analoghe caratteristiche di cash flow.

1. Le sous-module «risque lié à la marge» calculé selon la formule standard comprend un mécanisme d’ajustement symétrique de l’exigence en capital liée à la marge qui sert à couvrir le risque découlant des variations de niveau des cours des obligations et autres valeurs à revenu fixe ayant des caractéristiques similaires en flux de trésorerie.


la capacità finanziaria della persona fisica o giuridica responsabile, quale risulta in particolare dal fatturato complessivo della persona giuridica responsabile o dal reddito annuo e dalla situazione patrimoniale netta della persona fisica responsabile;

de l'assise financière de la personne physique ou morale en cause, telle qu'elle ressort en particulier de son chiffre d'affaires total, s'il s'agit d'une personne morale, ou de ses revenus annuels et de ses actifs nets , s'il s'agit d'une personne physique;


Il calcolo dei risultati passati si basa sul valore patrimoniale netto dell’OICVM, e tali risultati sono calcolati ipotizzando il reinvestimento del reddito distribuibile del fondo.

Le calcul des performances passées est fondé sur la valeur d’inventaire nette de l’OPCVM et sur le principe selon lequel toute recette distribuable du fonds a été réinvestie.


aiutare ad ottenere informazioni pertinenti riguardanti il reddito e, se necessario, la situazione patrimoniale del debitore o del creditore, compresa l’ubicazione dei beni.

faciliter la recherche des informations pertinentes relatives aux revenus et, si nécessaire, au patrimoine du débiteur ou du créancier, y compris la localisation des biens.


L'inclusione degli interessi maturati è necessaria tanto per il conto finanziario della bilancia dei pagamenti quanto per la posizione patrimoniale sull'estero: tali registrazioni necessitano di poste di contropartita nei rispettivi conti del reddito.

L’inclusion des intérêts courus est obligatoire pour le compte d’opérations financières de la balance des paiements et la position extérieure globale; ces enregistrements requièrent des écritures de contrepartie dans les comptes des revenus respectifs.


(6) considerando che al fine di calcolare il fatturato degli enti creditizi e gli altri istituti finanziari è preferibile utilizzare il reddito bancario piuttosto che una determinata percentuale dello stato patrimoniale, poiché il metodo basato su tale reddito rispecchia più fedelmente la realtà economica dell'intero settore bancario;

(6) considérant que, aux fins du calcul du chiffre d'affaires des établissements de crédit et autres établissements financiers, le produit bancaire constitue un meilleur critère qu'une proportion des actifs, parce qu'il reflète de façon plus juste la réalité économique de l'ensemble du secteur bancaire;


w