Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cambiamento di regime politico
Comitato congiunto di dialogo politico
Comitato di coordinamento e dialogo politico
Commentatore politico
Commentatrice
Commentatrice politica
Forum politico
Forum politico della Confederazione
Giornalista politica
Giornalista politico
Gruppo parlamentare
Gruppo politico
Käfigturm - forum politico della Confederazione
Ordinamento politico
PDCC
Raggruppamento politico
Regime eccezionale
Regime legale comune
Regime ordinario
Regime politico
Regime straordinario
Schieramento politico
Sistema politico
Tenersi aggiornati sul panorama politico
Titolare di rubrica

Traduction de «regime politico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime politico [ ordinamento politico | sistema politico ]

régime politique [ système politique ]


cambiamento di regime politico

changement de régime politique


gruppo politico [ gruppo parlamentare | raggruppamento politico | schieramento politico ]

groupe politique [ groupe parlementaire ]


commentatore politico | giornalista politica | giornalista politico/giornalista politica | giornalista politico

journaliste politique


Käfigturm - forum politico della Confederazione | Forum politico della Confederazione | Forum politico

Käfigturm - forum politique de la Confédération | Forum politique de la Confédération | forum politique


Comitato congiunto di dialogo politico | Comitato di coordinamento e dialogo politico | PDCC [Abbr.]

Comité de coordination et de dialogue sur les politiques | CCDP [Abbr.]


regime ordinario (1) | regime legale comune (2)

régime ordinaire (1) | régime subsidiaire (2)


regime straordinario (1) | regime eccezionale (2)

régime extraordinaire


tenersi aggiornati sul panorama politico

se tenir au courant de la situation politique


commentatore politico | commentatrice politica | commentatrice | titolare di rubrica

chroniqueur | chroniqueur/chroniqueuse | chroniqueuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La MAC facilita il dibattito politico a vari livelli e segue un approccio integrato: le iniziative intraprese nel settore dell'occupazione devono essere coerenti con i settori afferenti a quelli dell'occupazione quali le politiche sociali, l'istruzione, il regime fiscale, la politica delle imprese e lo sviluppo regionale.

La MOC facilite le débat politique à différents niveaux et suit une approche intégrée: les actions prises dans le domaine de l'emploi doivent être cohérentes avec les domaines proches de l'emploi tels que les politiques sociales, l'éducation, le régime fiscal, la politique d'entreprise et le développement régional.


Negli anni Ottanta, l'equilibrio politico e istituzionale del regime finanziario della Comunità è stato caratterizzato da tensioni sempre più vivaci.

Au cours des années 80 l'équilibre politique et institutionnel du régime financier de la Communauté était marqué par des tensions de plus en plus vives.


37. Si sono tuttavia compiuti progressi nei settori del transito, grazie alla presentazione della proposta della Commissione, e del regime del traffico frontaliero locale con il raggiungimento di un accordo politico in prima lettura nel febbraio 2006.

37. Des progrès ont pu néanmoins être enregistrés en matière de transit , grâce à la présentation de la proposition de la Commission, et dans le domaine du régime relatif au petit trafic transfrontalier , pour lequel un accord politique en première lecture s’est fait jour en février 2006.


32. si attende che i rappresentanti dell'Unione europea affermino chiaramente, nelle loro dichiarazioni politiche, che le interpretazioni intolleranti di qualsiasi religione o fede, che consentono la violenza e la repressione nei confronti dei seguaci di altre fedi religiose, sono incompatibili con i valori dell'UE e con i diritti umani universali e che è doveroso opporvisi con la stessa fermezza con cui ci si oppone a qualsiasi regime politico repressivo;

32. attend des représentants de l'Union que, dans leurs déclarations politiques, ils affirment clairement que les interprétations intolérantes de toute religion ou foi, qui permettent la violence et la répression à l'encontre des adeptes d'autres confessions sont incompatibles avec les valeurs de l'Union et les droits de l'homme universels et doivent être rejetées avec la même autorité que le serait n'importe quel régime politique répressif;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. fa presente che le preoccupazioni sopra menzionate sono acuite dai rapidi sviluppi tecnologici e della società, visto che i dispositivi internet e mobili sono onnipresenti nella moderna vita quotidiana («ubiquitous computing») e il modello aziendale della maggior parte delle aziende internet si basa sul trattamento dei dati personali; ritiene che l'entità di tale problema sia senza precedenti; rileva che ciò potrebbe creare una situazione in cui l'infrastruttura per la raccolta e il trattamento di massa dei dati potrebbe essere utilizzata abusivamente in caso di cambio di regime politico;

14. souligne que les préoccupations susmentionnées sont exacerbées par la rapidité des évolutions technologiques et sociétales, les appareils internet et mobiles étant omniprésents dans la vie quotidienne moderne («informatique ubiquitaire») et le modèle commercial de la plupart des entreprises du secteur de l'internet reposant sur le traitement de données à caractère personnel; estime que l'ampleur de ce problème est sans précédent; constate que l'on pourrait assister à une utilisation abusive des infrastructures de collecte massive et de traitement des données en cas de changement de régime politique;


14. fa presente che le preoccupazioni sopra menzionate sono acuite dai rapidi sviluppi tecnologici e della società, visto che i dispositivi internet e mobili sono onnipresenti nella moderna vita quotidiana ("ubiquitous computing") e il modello aziendale della maggior parte delle aziende internet si basa sul trattamento dei dati personali; ritiene che l'entità di tale problema sia senza precedenti; rileva che ciò potrebbe creare una situazione in cui l'infrastruttura per la raccolta e il trattamento di massa dei dati potrebbe essere utilizzata abusivamente in caso di cambio di regime politico;

14. souligne que les préoccupations susmentionnées sont exacerbées par la rapidité des évolutions technologiques et sociétales, les appareils internet et mobiles étant omniprésents dans la vie quotidienne moderne ("informatique ubiquitaire") et le modèle commercial de la plupart des entreprises du secteur de l'internet reposant sur le traitement de données à caractère personnel; estime que l'ampleur de ce problème est sans précédent; constate que l'on pourrait assister à une utilisation abusive des infrastructures de collecte massive et de traitement des données en cas de changement de régime politique;


sottolinea che, se gli Stati membri istituiscono un regime di efficienza energetica basato su imposte (articolo 20), è necessario dare priorità alle famiglie in situazioni di precarietà energetica; ribadisce che la revisione della direttiva sull'energia deve garantire agli Stati membri un contesto politico stabile a lungo termine, che assicuri un incremento sostenibile del numero di investimenti in efficienza energetica, in particolare a livello locale; richiede che l'UE e la BEI perfezionino il consolidamento delle loro capacità e ...[+++]

souligne que si les États membres élaborent un système d'efficacité énergétique financé par une taxe (article 20), celui-ci devrait s'adresser en priorité aux ménages touchés par la pauvreté énergétique; insiste pour que la directive énergie révisée fournisse aux États membres un environnement de politiques stables à long terme pour garantir un accroissement durable des investissements en matière d'efficacité énergétique, notamment au niveau local; demande que l'Union et la BEI renforcent leur capacité et leur assistance technique pour élaborer des projets d'efficacité énergétique qui peuvent être financés et qui attirent les investiss ...[+++]


52. ribadisce la propria profonda preoccupazione per la mancanza di democrazia, dello Stato di diritto, delle libertà fondamentali e del rispetto dei diritti umani in Bielorussia, l'unico paese del vicinato europeo a non partecipare pienamente al partenariato orientale e alle attività dell'Assemblea parlamentare Euronest, soprattutto in seguito alle elezioni presidenziali del dicembre 2010 e alla successiva repressione violenta dei manifestanti e dell'opposizione politica, inclusi i processi degli attivisti nel 2011 che sono stati condotti in modo non conforme alle norme internazionali e hanno portato alla pronuncia di sentenze sproporzionatamente severe; elogia l'unità dell'Unione europea in risposta all'espulsione dei diplomatici dell'UE ...[+++]

52. demeure extrêmement préoccupé par l'absence de démocratie, d'état de droit, de libertés fondamentales et de respect des droits de l'homme en Biélorussie, seul pays voisin de l'Union qui ne participe pas pleinement au Partenariat oriental ni aux travaux de l'Assemblée parlementaire Euronest, notamment à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et à la violente répression qui s'en est suivie à l'encontre des protestataires et de l'opposition politique, y compris les procès d'militants en 2011 qui n'ont pas respecté les normes internationales et ont abouti à des peines d'une sévérité disproportionnée; salue la réponse un ...[+++]


3) Qualunque funzionario del Parlamento europeo o altro agente del Parlamento impiegato presso un gruppo politico che sia responsabile di una violazione delle disposizioni stabilite dalle norme di sicurezza del Parlamento europeo o dal presente accordo è passibile delle sanzioni di cui allo statuto dei funzionari e al regime applicabile agli altri agenti dell'Unione europea stabilito dal regolamento del Consiglio (CEE, Euratom, CECA) n. 259/68

3. Tout fonctionnaire du Parlement européen ou tout autre employé du Parlement travaillant pour un groupe politique qui est responsable d’un manquement aux dispositions énoncées dans les règles de sécurité du Parlement européen ou dans le présent accord est passible des sanctions prévues dans le statut des fonctionnaires de l’Union européenne et le régime applicable aux autres agents de l’Union européenne, fixés dans le règlement (CEE, Euratom, CECA) n° 259/68 du Conseil


A quanto pare, alcuni di noi credono che la sostanza di qualsiasi politica estera dipenda dalla natura del regime politico che la persegue; pertanto, sembra come se il nostro principale obiettivo fosse diventato esportare il nostro modello politico.

Apparemment certains d’entre nous croient que la substance de toute politique étrangère dépend de la nature du régime politique qui la mène; par conséquent il semble que notre principal objectif soit devenu l’exportation de notre modèle politique.


w