Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo alla regolazione dei treni
Diga di regolazione
Limitazione della velocità
Limite di velocità
Meccanica in strumenti di misurazione e regolazione
Meccanico in strumenti di misurazione e regolazione
Regolamentazione della velocità
Regolazione
Regolazione con riflettore
Regolazione del calore
Regolazione di un corso d'acqua
Regolazione elettronica della velocità
Regolazione mediante riflettore
Regolazione per mezzo del riflettore
Regolazione regionale del traffico
Rivelatore di velocità
Sistemazione idraulica di un corso d'acqua
Soglia di regolazione
Tachigrafo
Tecnica in misurazione e regolazione
Tecnico in misurazione e regolazione
Termoregolazione
Traversa di regolazione
Velocità consigliata
Velocità massima
Velocità minima
Velocità ottimale

Traduction de «regolazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regolazione con riflettore | regolazione mediante riflettore | regolazione per mezzo del riflettore

commande par le reflecteur | commande par reflecteur | controle par reflecteur


diga di regolazione | soglia di regolazione | traversa di regolazione

barrage de régularisation | barrage de régulation


regolazione | regolazione di un corso d'acqua | sistemazione idraulica di un corso d'acqua

correction d'un cours d'eau | réglage des pentes d'écoulement et du tracé de la ligne d'eau | régulation




regolazione regionale del traffico

régulation régionale du trafic


termoregolazione | regolazione del calore

thermorégulation (?) | mécanisme régulateur de la température du corps


tecnico in misurazione e regolazione | tecnica in misurazione e regolazione

technicien en mesures et réglage | technicienne en mesures et réglage


meccanico in strumenti di misurazione e regolazione | meccanica in strumenti di misurazione e regolazione

mécanicien en instruments de mesure et de réglage | mécanicienne en instruments de mesure et de réglage


capo alla regolazione dei treni | capo alla regolazione dei treni

chef de la régulation des trains | cheffe de la régulation des trains


regolamentazione della velocità [ limitazione della velocità | limite di velocità | regolazione elettronica della velocità | rivelatore di velocità | tachigrafo | velocità consigliata | velocità massima | velocità minima | velocità ottimale ]

réglementation de la vitesse [ limitation de vitesse | tachygraphe | vitesse maximale | vitesse minimale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«regolazione dell’ora», regolazione automatica dell’ora ad intervalli regolari ed entro un margine di tolleranza massimo di un minuto o una regolazione effettuata durante la calibratura.

«remise à l’heure», un réglage automatique de l’heure à intervalles réguliers et dans la limite d’une tolérance maximale d’une minute ou un réglage effectué pendant l’étalonnage.


Comunicazione della Commissione - Inquadramento delle agenzie europee di regolazione

Communication de la Commission - L'encadrement des agences européennes de régulation


Comunicazione della Commissione - Inquadramento delle agenzie europee di regolazione /* COM/2002/0718 def. */

Communication de la Commission - L'encadrement des agences européennes de régulation /* COM/2002/0718 final */


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52002DC0718 - EN - Comunicazione della Commissione - Inquadramento delle agenzie europee di regolazione

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52002DC0718 - EN - Communication de la Commission - L'encadrement des agences européennes de régulation


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«regolazione dell’ora», regolazione automatica dell’ora ad intervalli regolari ed entro un margine di tolleranza massimo di un minuto o una regolazione effettuata durante la calibratura;

«remise à l’heure», un réglage automatique de l’heure à intervalles réguliers et dans la limite d’une tolérance maximale d’une minute ou un réglage effectué pendant l’étalonnage;


21.5. Descrizione/disegno e tipo di dispositivo di regolazione dei proiettori (ad esempio: automatico, a regolazione manuale a scatti, a regolazione manuale continua) (4): .

21.5. Description/dessin et type du dispositif de réglage de l'inclinaison des phares (par exemple, automatique, réglable manuellement par échelon, réglable manuellement en continu) (4): .


In caso di gradi di regolazione in altezza aggiuntivi, si sceglie il primo scatto in cui il piede poggi stabilmente sul pavimento; Se non esistono gradi di regolazione aggiuntivi dell'altezza del dispositivo di prova della gamba di sostegno o, se la regolazione è continua, l'angolo di beccheggio del DAFS va aumentato di 1,5 ± 0,5 gradi in base alla regolazione in altezza del dispositivo di prova della gamba di sostegno.

Lorsque le réglage de la hauteur se fait par paliers, il faut choisir la première encoche où le socle est bien calé sur le plancher; en cas de réglage continu, l'angle de tangage du DAFS doit être augmenté de 1,5 ± 0,5 degré en raison de l'ajustement de la hauteur du dispositif d'essai de la béquille.


la Commissione desidera promuovere la co-regolazione, quando questa rappresenta un valore aggiunto e risulta utile all'interesse generale: la co-regolazione consente agli operatori interessati di definire misure d'applicazione conformi agli obiettivi definiti dal legislatore.

la Commission souhaite promouvoir la corégulation, lorsque celle-ci représente une valeur ajoutée et qu'elle sert l'intérêt général: la corégulation permet aux acteurs concernés de définir des mesures d'application conformément aux objectifs définis par le législateur.


(6) considerando che, nell'ambito di una politica economica conforme al trattato, la regolazione della capacità incombe in primo luogo agli operatori del settore; che è opportuno che i costi delle misure da introdurre siano a carico delle imprese che operano nel settore della navigazione interna; che tale regolazione consiste nella determinazione delle condizioni che si applicano all'entrata in servizio di talune capacità nuove, senza giungere al blocco totale dell'accesso al mercato; che tali condizioni possono essere limitate nel tempo, nel loro impatto e variare in funzione dell'evoluzione del mercato, ma che è necessario che i coe ...[+++]

(6) considérant que, dans le cadre d'une politique économique conforme au traité, la régulation de la cale incombe en premier lieu aux opérateurs de ce secteur; qu'il convient donc que les coûts des mesures à instaurer soient supportés par les entreprises qui opèrent dans le secteur de la navigation intérieure; que cette régulation consiste dans la détermination des conditions qui s'appliquent à la mise en service de certaines capacités nouvelles sans aboutir à un blocage total de l'accès au marché; que ces conditions peuvent être limitées dans le temps, dans leur impact et varier de manière flexible selon les évolutions du marché, ma ...[+++]


1.5.2.4.2 . Il tenore massimo ottenuto , facendo variare in maniera continua uno degli elementi di regolazione e mantenendo fissi gli altri elementi , non supera il valore limite ; questa condizione deve essere soddisfatta per le varie configurazioni degli elementi di regolazione diversi da quello che è stato fatto variare in maniera continua .

1.5.2.4.2. la teneur maximale obtenue, en faisant varier de façon continue un des éléments de réglage, les autres éléments étant maintenus fixes, ne dépasse pas la valeur limite, cette condition devant être satisfaite pour les différentes configurations des éléments de réglage autres que celui que l'on a fait varier de façon continue.


w