Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenenza all'Unione europea
Appartenenza alla Comunità europea
CART
Creare una relazione finanziaria
Partecipazione alla Comunità
Relazione Stato membro-Unione europea
Relazione annuale
Relazione annuale di attività
Relazione con banche corrispondenti
Relazione con una banca corrispondente
Relazione d'attività
Relazione d'iniziativa
Relazione del revisore
Relazione di banca di corrispondenza
Relazione di commissione
Relazione di corrispondenza bancaria
Relazione di revisione
Relazione di verifica

Traduction de «relazione possa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
relazione con banche corrispondenti | relazione con una banca corrispondente | relazione di banca di corrispondenza | relazione di corrispondenza bancaria

relation de banque correspondante | relation avec une banque correspondante | relation de correspondance bancaire | relation de correspondant bancaire


relazione del revisore (1) | relazione di verifica (2) | relazione di revisione (3)

rapport du réviseur (1) | rapport de révision (2)


relazione d'attività [ relazione annuale | relazione annuale di attività ]

rapport d'activité [ RAA | rapport annuel | rapport annuel d'activité ]


comportamenti umani in relazione alla sicurezza della struttura alberghiera | dinamiche umane in relazione alla sicurezza delle strutture alberghiere | dinamiche umane in relazione alla sicurezza della struttura alberghiera | dinamiche umane in relazione alla sicurezza di una struttura alberghiera

placements humains dans la cadre de la sécurité des hôtels | interactions humaines dans le cadre de la sécurité des établissements hôteliers | dynamiques humaines dans la cadre de la sécurité des établissements hôteliers | interactions humaines dans le cadre de la sécurité des hôtels


Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sugli scambi d'informazioni in caso d'incidente o d'infortunio che possa avere conseguenze radiologiche(con scambio di lettere)

Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française sur les échanges d'informations en cas d'incident, ou d'accident pouvant avoir des conséquences radiologiques(avec échange de lettres)


relazione annuale generale concernente la formazione PSDC e la formazione connessa alla PSDC | relazione annuale generale concernente la PESD e la formazione attinente alla PESD | relazione annuale generale concernente la PSDC e la formazione attinente alla PSDC | CART [Abbr.]

Rapport annuel global sur la formation dans le domaine de la PSDC et dans les domaines liés à la PSDC | rapport annuel global sur la PESD et la formation dans le domaine de la PESD


appartenenza all'Unione europea [ appartenenza alla Comunità europea | partecipazione alla Comunità | relazione Stato membro-Unione europea ]

appartenance à l'Union européenne [ appartenance à la Communauté | appartenance à la Communauté européenne | participation à à l'Union européenne | participation à la Communauté | relation État membre-Union européenne ]


relazione di commissione [ relazione d'iniziativa ]

rapport de commission


misurare il corpo umano perché possa indossare indumenti

mesurer le corps humain pour la fabrication d’articles d’habillement


creare una relazione finanziaria

créer un rapport financier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. invita la Commissione a presentare il prima possibile nel 2015 una relazione sullo stato dell'integrazione del mercato unico affinché tale relazione possa definire il futuro del pilastro del mercato unico del semestre europeo 2015; sottolinea, tuttavia, che in futuro la tempistica della relazione dovrà essere rivalutata; è del parere che tale relazione debba essere pubblicata congiuntamente all'analisi annuale della crescita per garantirne il massimo impatto, anche per quanto riguarda le raccomandazioni specifiche per paese;

5. invite la Commission à présenter dans les plus brefs délais en 2015 un rapport sur l'état de l'intégration du marché unique de sorte que ce rapport puisse donner une direction au pilier consacré au marché unique du semestre européen 2015; souligne toutefois qu'à l'avenir, il conviendra de revoir le moment choisi pour publier le rapport; considère que pour qu'il produise le plus d'effet possible, y compris eu égard aux recommandations par pays, ce rapport devrait être publié en même temps que l'examen annuel de la croissance;


5. invita la Commissione a presentare il prima possibile nel 2015 una relazione sullo stato dell'integrazione del mercato unico affinché tale relazione possa definire il futuro del pilastro del mercato unico del semestre europeo 2015; sottolinea, tuttavia, che in futuro la tempistica della relazione dovrà essere rivalutata; è del parere che tale relazione debba essere pubblicata congiuntamente all'analisi annuale della crescita per garantirne il massimo impatto, anche per quanto riguarda le raccomandazioni specifiche per paese;

5. invite la Commission à présenter dans les plus brefs délais en 2015 un rapport sur l'état de l'intégration du marché unique de sorte que ce rapport puisse donner une direction au pilier consacré au marché unique du semestre européen 2015; souligne toutefois qu'à l'avenir, il conviendra de revoir le moment choisi pour publier le rapport; considère que pour qu'il produise le plus d'effet possible, y compris eu égard aux recommandations par pays, ce rapport devrait être publié en même temps que l'examen annuel de la croissance;


Ai fini delle inchieste antidumping, la prassi attuale è che un paese possa essere considerato un'economia di mercato se soddisfa cinque criteri, quali enunciati anche nel documento di lavoro dei servizi della Commissione che accompagna la presente relazione.

La pratique actuelle veut qu’un pays puisse être considéré comme une économie de marché aux fins des enquêtes antidumping s’il remplit cinq critères qui sont également énoncés dans le document de travail des services de la Commission accompagnant le présent rapport.


Prima di accettare la nomina di membro del collegio a norma dell'accordo, ogni candidato prende in considerazione, e se del caso dichiara, l'esistenza di qualsiasi interesse, relazione o circostanza che possa influire sulla sua indipendenza o imparzialità o che possa ragionevolmente dare adito a un sospetto di irregolarità o di parzialità nel procedimento.

Avant d'annoncer qu'il accepte sa sélection en tant que membre du groupe spécial, le candidat examine et, le cas échéant, déclare l'existence d'intérêts, de relations et d'autres circonstances susceptibles d'influer sur son indépendance ou son impartialité ou qui pourraient raisonnablement donner l'impression qu'il ne respecte pas la déontologie ou fait preuve de partialité dans la procédure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spero che tale situazione possa essere corretta tra due settimane in sede di voto, cosicché la relazione possa finalmente essere equilibrata.

J’espère que le vote qui aura lieu dans deux semaines pourra corriger cette lacune de façon à ce que le rapport soit finalement équilibré.


La presente comunicazione propone una prima relazione sull'accesso ai mercati, indica come l'Unione possa raggiungere nel miglior modo possibile i suoi obiettivi di apertura sia al suo interno che all'esterno dei suoi confini e illustra in particolare come l'Unione possa garantire un accesso equo e aperto ai mercati dei paesi terzi che contano di più per le imprese europee, anche grazie alla cooperazione in materia di regolamentazione.

La présente communication constitue le premier rapport sur l’accès aux marchés; elle propose la marche à suivre pour que l’Union puisse atteindre son objectif d’ouverture à l’intérieur et à l’extérieur de ses frontières, et explique en particulier comment l’Union peut se ménager un accès ouvert et équitable aux marchés des pays tiers qui comptent le plus pour les entreprises européennes, notamment par la coopération réglementaire.


Non comprendo assolutamente come si possa pensare che la Commissione – per usare le parole della relazione – possa concepire da sé il suo futuro mandato.

Je ne comprends pas comment la Commission pourrait élaborer elle-même son futur mandat, comme il est indiqué dans ce rapport.


Per questo, signor Presidente, mi chiedo come questa relazione possa essere messa in discussione in questa tornata, e le chiedo pertanto di rinviarla alla commissione competente affinché la commissione per le petizioni possa dare il proprio sostanziale apporto.

C’est pourquoi, Monsieur le Président, je me demande comment ce rapport peut être débattu lors de cette séance et je vous demande donc de le renvoyer à la commission compétente afin que la commission des pétitions puisse apporter sa contribution importante.


Il Consiglio Ecofin, nella riunione del 7 maggio 2002, ha invitato la Commissione, con il contributo delle autorità di vigilanza competenti e dei ministri delle finanze e tenendo conto dei pareri degli operatori e dei consumatori, a presentare al più presto una relazione sulle misure opportune per facilitare una coerente applicazione e imposizione del rispetto della regolamentazione, comprese la pratiche di vigilanza, in linea con le raccomandazioni della relazione del Comitato economico e finanziario sull'integrazione finanziaria, in modo che questo possa utilizzar ...[+++]

Le Conseil Ecofin du 7 mai 2002 invite la Commission, après avoir associé les autorités de surveillance concernées et les ministres des finances et avoir pris en compte les avis de l'industrie et des consommateurs, à présenter son rapport dès que possible sur les mesures nécessaires qu'il convient de prendre pour faciliter la mise en oeuvre et l'application cohérentes de la réglementation, ainsi que des pratiques de surveillance, conformément aux recommandations du rapport du CEF sur l'intégration financière; ce rapport pourra ainsi servir de base au CEF pour remplir son mandat".


- La Commissione istituirà una "tavola rotonda" sullo sviluppo sostenibile che riunirà circa 10 esperti indipendenti che rappresenteranno molteplici posizioni e riferiranno direttamente al Presidente della Commissione in tempo utile perché la Commissione possa preparare la relazione sintetica per il Consiglio europeo di primavera e possa presentare raccomandazioni per una maggiore coerenza delle politiche comunitarie.

- La Commission mettra en place une "table ronde" sur le développement durable constituée d'une dizaine d'experts indépendants, représentant un large éventail d'opinions, qui rendront directement compte au président de la Commission préalablement à la préparation du rapport de synthèse présenté par la Commission au Conseil européen de printemps, et formuleront des recommandations en vue d'harmoniser davantage les politiques communautaires.


w