Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carcere
Carcere di massima sicurezza
Istituto di pena
Istituto penitenziario
PROMETHEUS
Penitenziario
Prigione
Reparto di massima sicurezza
Sezione di massima sicurezza
Stabilimento carcerario
Stabilimento penitenziario
Supercarcere
Titolo di massima sicurezza
Titolo di tutta fiducia
Valore rifugio
Valori sicuri

Traduction de «reparto di massima sicurezza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reparto di massima sicurezza

aile de grande securite | aile de surveillance speciale


stabilimento penitenziario [ carcere | carcere di massima sicurezza | istituto di pena | istituto penitenziario | penitenziario | prigione | sezione di massima sicurezza | stabilimento carcerario | supercarcere ]

établissement pénitentiaire [ centre pénitentiaire | établissement carcéral | maison d'arrêt | pénitencier | prison | QHS | quartier de haute sécurité ]


titolo di massima sicurezza | titolo di tutta fiducia | valore rifugio | valori sicuri

valeur de re de famille | valeur de premier ordre | valeur de tout repos | valeur mobilière de premier ordre


Programma per un sistema di traffico europeo all'insegna della massima efficienza e sicurezza | PROMETHEUS [Abbr.]

Programme pour un système de circulation européenne d'une haute efficacité et sécurité | PROMETHEUS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sicurezza dei prodotti alimentari : l’UE è decisa ad assicurare la massima sicurezza dei prodotti alimentari su tutto il suo territorio.

Sécurité alimentaire : l’UE s’est engagée à garantir une sécurité maximale des produits alimentaires sur son territoire.


Il programma sostiene le riforme della polizia e del sistema giudiziario per mezzo di progetti mirati allo sviluppo delle capacità del tribunale di Stato e della procura oppure alla costruzione di un carcere statale di massima sicurezza.

Ce programme prévoit un appui aux réformes de la police et de la justice et comporte des projets visant à renforcer les capacités de la Cour d'État et du ministère public ou à ériger une prison de haute sécurité.


Mentre i biocarburanti per i trasporti offrono la più alta intensità di manodopera e la massima sicurezza di approvvigionamento, la biomassa utilizzata per la produzione di elettricità offre i maggiori benefici in termini di emissioni di gas con effetto serra e quella utilizzata per il riscaldamento è la più economica.

Les biocarburants pour le transport affichent certes la plus forte intensité d’emploi et les plus grands avantages au niveau de la sécurité d’approvisionnement, mais c’est dans la production d’électricité que la biomasse offre les meilleurs gains en termes de gaz à effet de serre et dans la production de chaleur que son coût est le plus bas.


15. constata che non vi è alcuna garanzia, né per le istituzioni pubbliche dell'UE né per i cittadini, che la loro sicurezza informatica o privacy possano essere protette da attacchi di intrusi ben attrezzati («nessuna sicurezza informatica al 100%»); rileva che, per ottenere la massima sicurezza informatica, gli europei devono essere disposti a dedicare sufficienti risorse, sia umane che finanziarie, per preservare l'indipendenza e l'autonomia dell'Europa in materia di tecnologie informatiche;

15. observe qu'il n'existe aucune garantie, que ce soit pour les institutions publiques européennes ou pour les citoyens, que leur sécurité informatique ou leur vie privée puisse être protégée des attaques d'intrus bien équipés («pas de sécurité informatique à 100 %»); note que pour pouvoir jouir d'une sécurité informatique maximale, les Européens doivent accepter de consacrer suffisamment de moyens, humains et financiers, à la préservation de l'indépendance et de l'autosuffisance de l'Europe dans le domaine des technologies de l'information;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. constata che non vi è alcuna garanzia, né per le istituzioni pubbliche dell'UE né per i cittadini, che la loro sicurezza informatica o privacy possano essere protette da attacchi di intrusi ben attrezzati ("nessuna sicurezza informatica al 100%"); rileva che, per ottenere la massima sicurezza informatica, gli europei devono essere disposti a dedicare sufficienti risorse, sia umane che finanziarie, per preservare l'indipendenza e l'autonomia dell'Europa in materia di tecnologie informatiche;

15. observe qu'il n'existe aucune garantie, que ce soit pour les institutions publiques européennes ou pour les citoyens, que leur sécurité informatique ou leur vie privée puisse être protégée des attaques d'intrus bien équipés ("pas de sécurité informatique à 100 %"); note que pour pouvoir jouir d'une sécurité informatique maximale, les Européens doivent accepter de consacrer suffisamment de moyens, humains et financiers, à la préservation de l'indépendance et de l'autosuffisance de l'Europe dans le domaine des technologies de l'information;


Epertanto fondamentale che venga fatto tutto il necessario per garantire la massima sicurezza e va da sé che dobbiamo raggiungere la massima armonizzazione a livello europeo riguardo a questo aspetto.

Il est donc important que nous fassions tout ce qui est nécessaire pour assurer une sécurité maximale, et il va sans dire que l’harmonisation doit être maximale dans ce domaine au niveau européen.


Il sistema “ARGUS” sarà l’interfaccia logistica che assicurerà una rapida circolazione delle informazioni tra tutti i sistemi di allarme rapido esistenti al fine di garantire la massima sicurezza possibile.

Servant d'interface logistique, le système «ARGUS» assurera une circulation rapide de l'information entre tous les systèmes d'alerte rapide existants en vue de garantir une sécurité optimale, y compris par une mise en réseau des services répressifs.


per la mobilità, sistemi di trasporto intelligenti basati sulle TIC, veicoli e soluzioni per servizi intelligenti a scopi turistici, che consentano la circolazione di persone e merci con la massima sicurezza, confort, efficienza e nel rispetto dell'ambiente.

dans le domaine de la mobilité: systèmes de transport et véhicules intelligents, fondés sur les TIC, et solutions en matière de services intelligents pour le tourisme, permettant le transport des personnes et des marchandises dans des conditions de sécurité, de respect de l'environnement, de confort et d'efficacité.


Essi devono in particolare adottare tutte le misure necessarie per ristabilire immediatamente la massima sicurezza allorché vengano a sapere che il grado di sicurezza è stato alterato da un'azione illecita o da una carenza di una o più maglie della catena di sicurezza.

Ils doivent notamment prendre toutes les mesures qui s'imposent pour rétablir immédiatement une sécurité maximale lorsqu'à leur connaissance le degré de sécurité a été altéré par une action illicite ou par une carence d'un ou plusieurs maillons de la chaîne de sécurité.


6. invita il Consiglio e la Commissione a contribuire nel modo più adeguato acciocché le armi biologiche e chimiche, alcune delle quali sono in attesa di essere distrutte nei paesi dell'ex Unione sovietica, vengano eliminate con la massima celerità e nella massima sicurezza, perché non possano cadere nelle mani dei terroristi;

6. demande au Conseil et à la Commission de contribuer, sous la forme appropriée, à ce que les armes biologiques et chimiques qui, dans les pays de l'ancienne Union soviétique tardent à être détruites, soient rapidement et sûrement éliminées, afin de ne pas tomber dans les mains des terroristes;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'reparto di massima sicurezza' ->

Date index: 2021-03-25
w