16. sottolinea la necessità di adottare un approccio più coordinato tra Stati membri per facilitare una cooperazione amministrativa maggiormente basa
ta sulla dimensione regionale nell'ambito delle po
litiche connesse al turismo come l'innovazione, i trasporti, la qualità dei servizi, il regime dei visti, l'ambiente, la protezione dei consumatori, la comunicazione e i pagamenti internazionali mediante carta, tenendo conto delle specifiche sfide che confrontano le PMI nel set
...[+++]tore del turismo e facilitando la conformità alla luce della crescita dell'economia di condivisione, sempre nel rispetto del principio di sussidiarietà; osserva che i diversi quadri normativi degli Stati membri hanno un impatto diretto sulle imprese operanti nel turismo e possono avere effetti distorsivi sul mercato; 16. souligne qu'il est nécessaire que les États membres fassent preuve de plus de coordination afin de faciliter la coopération administrative et la coopération au niveau régional da
ns les domaines des politiques liées au tourisme tels que l'innovation, les transports, la qualité du service, le régime des visas, l'environnement, la protection des consommateurs, la communication et les paiements internationaux par carte, en tenant compte des difficultés particulières que rencontrent les PME du secteur du tourisme, afin de faciliter le respect de la réglementation face à la croissance de l'économie
...[+++] du partage, dans le respect du principe de subsidiarité; constate que les différents cadres réglementaires des États membres concernent directement les entreprises du tourisme et sont susceptibles de fausser le marché;