Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analista dei dati
Conferma di inserimento dati
Consulente per la protezione dei dati
Detentore di una collezione di dati
Programma di inserimento dati
Responsabile dei dati
Responsabile del trattamento dei dati
Responsabile della gestione dati
Responsabile della protezione dei dati
Responsabile di banca dati
Responsabile immissione dati
Responsabile inserimento dati
Responsabili della gestione dati
Supervisore inserimento dati
Tabella di dati statistici
Tabella di inserimento dati statistici
Titolare del trattamento

Traduction de «responsabile inserimento dati » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
responsabile immissione dati | responsabile inserimento dati | supervisore inserimento dati

superviseur d'opérateurs de saisie | superviseuse à la saisie des données | responsable saisie | superviseur à la saisie des données/superviseuse à la saisie des données


analista dei dati | responsabili della gestione dati | responsabile dei dati | responsabile della gestione dati

administratrice générale des données | chief data officer | directeur des données/directrice des données | directrice des data


tabella di dati statistici | tabella di inserimento dati statistici

table de données statistiques






assicurare il rispetto dei requisiti di inserimento dati

faire respecter les exigences en matière de saisie des données


responsabile di banca dati | responsabile di banca dati

responsable de base de données | responsable de base de données


consulente per la protezione dei dati | responsabile della protezione dei dati

conseiller à la protection des données personnelles | conseiller à la protection des données | délégué à la protection des données


titolare del trattamento | responsabile del trattamento dei dati | detentore di una collezione di dati

responsable du traitement | responsable du traitement des données | maître de fichier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Se non sono offerte garanzie adeguate per la protezione dei dati personali in uno strumento giuridicamente vincolante, il responsabile del trattamento o l’incaricato del trattamento deve ottenere l’autorizzazione preventiva al trasferimento o a un complesso di trasferimenti, o all’inserimento di disposizioni in accordi amministrativi costituenti la base del trasferimento.

5. Lorsque les garanties appropriées quant à la protection de données à caractère personnel ne sont pas prévues dans un instrument juridiquement contraignant, le responsable du traitement ou le sous-traitant doit obtenir l'autorisation préalable du transfert ou d'un ensemble de transferts, ou de dispositions à insérer dans un régime administratif constituant le fondement du transfert.


5. Se non sono offerte garanzie adeguate per la protezione dei dati personali in uno strumento giuridicamente vincolante, il responsabile del trattamento o l’incaricato del trattamento deve ottenere l’autorizzazione preventiva al trasferimento o a un complesso di trasferimenti, o all’inserimento di disposizioni in accordi amministrativi costituenti la base del trasferimento.

5. Lorsque les garanties appropriées quant à la protection de données à caractère personnel ne sont pas prévues dans un instrument juridiquement contraignant, le responsable du traitement ou le sous‑traitant doit obtenir l'autorisation préalable du transfert ou d'un ensemble de transferts, ou de dispositions à insérer dans un régime administratif constituant le fondement du transfert.


Uno Stato membro che effettua una segnalazione è responsabile dell’esattezza, dell’attualità e della liceità di inserimento dei dati nel SIS II. Solo lo Stato membro che ha effettuato una segnalazione è autorizzato a modificare, completare, rettificare, aggiornare o cancellare i dati che ha inserito.

Un État membre signalant est responsable de l’exactitude, de l’actualité et de la licéité de l’introduction de données dans le système SIS II. Seul l’État membre signalant est autorisé à modifier, compléter, rectifier, mettre à jour ou effacer les données qu’il a introduites.


Uno Stato membro che effettua una segnalazione è responsabile dell’esattezza, dell’attualità e della liceità di inserimento dei dati nel SIS II. Solo lo Stato membro che ha effettuato una segnalazione è autorizzato a modificare, completare, rettificare, aggiornare o cancellare i dati che ha inserito.

Un État membre signalant est responsable de l’exactitude, de l’actualité et de la licéité de l’introduction de données dans le système SIS II. Seul l’État membre signalant est autorisé à modifier, compléter, rectifier, mettre à jour ou effacer les données qu’il a introduites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. sottolinea l'importanza dell'inserimento delle nuove tecnologie nei programmi scolastici in quanto costituiscono uno strumento indispensabile per l'apprendimento nell'ambito di un sistema d'istruzione moderno; appoggia l'idea che i bambini acquisiscano fin dalla tenera età, sotto un'appropriata supervisione, competenze che permettano loro di utilizzare in modo responsabile e con discernimento critico i contenuti dei media e in particolare di Internet e ritiene essenziale sensibilizzare i bambini alle questioni riguardanti la tute ...[+++]

28. souligne l'importance qu'il y a à intégrer les nouvelles technologies aux programmes scolaires en tant qu'outils d'apprentissage indispensables dans un système d'enseignement moderne; est favorable à ce que les enfants acquièrent à un âge précoce et sous une supervision appropriée des compétences leur permettant une utilisation responsable et critique des contenus des médias et notamment d'Internet et considère essentiel de sensibiliser les enfants à l'égard des questions liées à la défen ...[+++]


28. sottolinea l'importanza dell'inserimento delle nuove tecnologie nei programmi scolastici in quanto costituiscono uno strumento indispensabile per l'apprendimento nell'ambito di un sistema d'istruzione moderno; appoggia l'idea che i bambini acquisiscano fin dalla tenera età, sotto un'appropriata supervisione, competenze che permettano loro di utilizzare in modo responsabile e con discernimento critico i contenuti dei media e in particolare di Internet e ritiene essenziale sensibilizzare i bambini alle questioni riguardanti la tute ...[+++]

28. souligne l'importance qu'il y a à intégrer les nouvelles technologies aux programmes scolaires en tant qu'outils d'apprentissage indispensables dans un système d'enseignement moderne; est favorable à ce que les enfants acquièrent à un âge précoce et sous une supervision appropriée des compétences leur permettant une utilisation responsable et critique des contenus des médias et notamment d'Internet et considère essentiel de sensibiliser les enfants à l'égard des questions liées à la défen ...[+++]


Uno Stato membro che effettua una segnalazione è responsabile dell’esattezza, dell’attualità e della liceità di inserimento dei dati nel SIS II. Solo lo Stato membro che ha effettuato una segnalazione è autorizzato a modificare, completare, rettificare, aggiornare o cancellare i dati che ha inserito.

Un État membre signalant est responsable de l’exactitude, de l’actualité et de la licéité de l’introduction de données dans le système SIS II. Seul l’État membre signalant est autorisé à modifier, compléter, rectifier, mettre à jour ou effacer les données qu’il a introduites.


Uno Stato membro che effettua una segnalazione sarà responsabile dell'esattezza e dell'attualità dei dati e della liceità del loro inserimento nel SIS II. Solo lo Stato membro che ha effettuato una segnalazione sarà autorizzato a modificare, completare, rettificare, aggiornare o cancellare i dati che ha inserito.

Un État membre signalant sera responsable de l’exactitude et de l’actualité des données, ainsi que de la licéité de leur introduction dans le SIS II. Seul l’État membre signalant sera autorisé à modifier, à compléter, à rectifier, à mettre à jour ou à effacer les données qu’il a introduites.


1. Lo Stato membro che effettua la segnalazione è responsabile dell'esattezza, dell'attualità e della liceità dell'inserimento dei dati nel SIS II.

1. L'État membre signalant est responsable de l'exactitude, de l'actualité, ainsi que de la licéité de l'introduction des données dans le SIS II.


1. Uno Stato membro che effettua una segnalazione è responsabile dell'esattezza, dell'attualità e della liceità di inserimento dei dati nel SIS II.

1. Un État membre signalant est responsable de l'exactitude et de l'actualité des données, ainsi que de la licéité de leur introduction dans le SIS II.


w