Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare il feedback dei clienti sulle applicazioni
Cercare le sponsorizzazioni
Chiedere una garanzia
Esigere una garanzia
Onere della prova
Ottenere sponsorizzazioni
Ottenere una sponsorizzazione
Prova
Raccogliere il feedback dei clienti sulle applicazioni
Registrare il feedback dei clienti sulle applicazioni
Richiedere che si proceda al pagamento
Richiedere il feedback dei clienti sulle applicazioni
Richiedere l'eccellenza agli artisti
Richiedere sponsorizzazioni
Richiedere una garanzia
Richiedere una prova
Ripetere una prova
S59

Traduction de «richiedere una prova » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


chiedere una garanzia | richiedere una garanzia | esigere una garanzia

exiger une garantie | exiger une sûreté | exiger le dépôt d'une garantie


richiedere l'eccellenza agli artisti

exiger l'excellence de la part d'artistes


registrare il feedback dei clienti sulle applicazioni | richiedere il feedback dei clienti sulle applicazioni | analizzare il feedback dei clienti sulle applicazioni | raccogliere il feedback dei clienti sulle applicazioni

recueillir les avis des clients sur des applications | recueillir les réactions des clients sur des applications | recueillir l’opinion des clients sur des applications | recueillir les commentaires des clients sur des applications


cercare le sponsorizzazioni | richiedere sponsorizzazioni | ottenere sponsorizzazioni | ottenere una sponsorizzazione

conclure des accords de mécénat | conclure des accords de parrainage | obtenir des parrainages | signer des accords de parrainage


richiedere informazioni al produttore/fornitore per il recupero/riciclaggio | S59

consulter le fabricant / fournisseur pour des informations relatives à la récupération / au recyclage | S59


richiedere la modificazione della composizione della Corte

demander la modification de la composition de la Cour


richiedere che si proceda al pagamento

requérir qu'il soit procédé au paiement


prova [ onere della prova ]

preuve [ charge de la preuve ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un ammorbidimento delle condizioni relative alla prova di arrivo a destinazione come raccomandato dal Consiglio non è fattibile perché il fatto di richiedere tale prova solo in caso di dubbio o per destinazioni ad alto rischio potrebbe comportare una perdita di controllo sulle esportazioni verso paesi per i quali non sono previste restituzioni.

L'assouplissement, recommandé par le Conseil, des conditions applicables à la preuve d'arrivée à destination n'est pas réalisable, car le fait d'exiger cette preuve uniquement dans les cas de doute ou pour les destinations à haut risque pourrait entraîner une perte de contrôle sur les exportations vers les pays pour lesquels les restitutions ne sont pas applicables.


L’articolo 87, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 479/2008 fa obbligo di richiedere la prova della non circolazione poiché i prodotti provenienti da vigneti piantati illegalmente possono essere messi in circolazione soltanto ai fini della distillazione.

Le règlement (CE) no 479/2008 prévoit en son article 87, paragraphe 1, qu’il y a lieu d’exiger une preuve de non-circulation lorsque la mise en circulation de produits issus d’une surface plantée illégalement n’est autorisée qu’à des fins de distillation.


Nel caso dei familiari del ricercatore, le autorità competenti del secondo Stato membro possono richiedere, come prova della mobilità, l'autorizzazione valida rilasciata dal primo Stato membro e una copia della notifica a norma dell'articolo 30, paragrafo 2, o la prova che essi accompagnano il ricercatore.

En ce qui concerne les membres de la famille du chercheur, les autorités compétentes du deuxième État membre sont en droit d'exiger que soient présentées, comme preuve de la mobilité, une autorisation en cours de validité délivrée par le premier État membre et une copie de la notification effectuée conformément à l'article 30, paragraphe 2, ou la preuve que ces personnes accompagnent le chercheur.


Essi hanno inoltre facoltà di consentire agli organismi ADR di richiedere la prova dell'avvenuto tentativo di composizione amichevole e di dichiarare non ammissibile il reclamo se il consumatore omette di fornire tale prova.

Ils devraient en outre pouvoir autoriser les organes de REL à demander que soit fournie la preuve qu'une tentative de solution à l'amiable a bien eu lieu, et déclarer la réclamation irrecevable si le consommateur ne fournit pas cette preuve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pertanto, è opportuno richiedere una prova scientifica in caso di ricorso a indicazioni psicologiche e comportamentali.

C'est pourquoi il convient d'exiger une preuve scientifique pour l'emploi d'allégations relatives aux fonctions psychologiques et comportementales.


Pertanto, è opportuno richiedere una prova scientifica in caso di ricorso a indicazioni psicologiche e comportamentali.

C'est pourquoi il convient d'exiger une preuve scientifique pour l'emploi d'allégations psychologiques et comportementales.


Non è appropriato richiedere una prova di idoneità per le attività di “execution-only” e di “offerta diretta”, in quanto tali semplici servizi non comportano la fornitura di consulenza.

Il n'est pas indiqué d'imposer un "test d'opportunité" pour les opérations de simple exécution d'ordres et d'offres directes, étant donné que ces services simples n'impliquent pas la fourniture de conseils.


L'obiettivo non consiste però nel prevedere autorità di controllo e nel richiedere la prova irrefutabile che un ente iscritto al registro EMAS osservi sempre e comunque la legislazione ambientale.

Toutefois, l'objectif n'est pas de fournir aux autorités de contrôle la preuve absolue qu'une organisation enregistrée auprès de l'EMAS suit la loi en toutes circonstances.


A tal fine, esse hanno la facoltà di richiedere qualsiasi prova e di procedere a qualsiasi controllo dei conti dell'esportatore nonché a tutte le altre verifiche che ritengano opportune.

À cet effet, elles sont habilitées à exiger toutes preuves et à effectuer tous contrôles des comptes de l'exportateur ou tout autre contrôle qu'elles estiment utile.


5. Le autorità doganali dello Stato in cui la dichiarazione del fornitore è stata redatta hanno facoltà di richiedere qualsiasi prova e di procedere a qualsiasi controllo che ritengano utile allo scopo di accertare l'esattezza di tale dichiarazione.

5. Les autorités douanières de l'État dans lequel la déclaration du fournisseur a été établie peuvent demander toute preuve et effectuer tous les contrôles qu'elles estiment utiles en vue de vérifier l'exactitude de la déclaration du fournisseur.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'richiedere una prova' ->

Date index: 2022-12-10
w