Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissione di ricorso
Commissione di ricorso dell'UAMI
Commissione di ricorso dell'UEB
Convenire in giudizio
Cretaceo superiore
Cretaceo tardivo
Cretacico superiore
Cretacico tardivo
Memoria che espone i motivi del ricorso
Memoria che espone la motivazione del ricorso
Memoria scritta con i motivi del ricorso
Reclamo amministrativo
Ricorso amministrativo
Ricorso contenzioso
Ricorso contenzioso amministrativo
Ricorso contenzioso comunitario
Ricorso costituzionale
Ricorso costituzionale sussidiario
Ricorso di legittimità
Ricorso di merito
Ricorso di piena giurisdizione
Ricorso dinanzi alla Corte di giustizia
Ricorso gerarchico
Ricorso in materia costituzionale
Ricorso in opposizione
Ricorso straordinario al capo dello Stato
Ricorso sussidiario in materia costituzionale
Ricorso tardivo
Tardivo

Traduction de «ricorso tardivo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ricorso contenzioso (UE) [ ricorso contenzioso comunitario | ricorso dinanzi alla Corte di giustizia ]

recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]


ricorso contenzioso amministrativo [ ricorso di legittimità | ricorso di merito | ricorso di piena giurisdizione ]

recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]


Cretaceo tardivo (1) | Cretacico tardivo (2) | Cretaceo superiore (3) | Cretacico superiore (4)

Crétacé tardif (1) | Crétacé supérieur (2)


ricorso amministrativo [ convenire in giudizio | reclamo amministrativo | ricorso gerarchico | ricorso in opposizione | ricorso straordinario al capo dello Stato ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]


ricorso sussidiario in materia costituzionale | ricorso in materia costituzionale | ricorso costituzionale sussidiario | ricorso costituzionale

recours constitutionnel subsidiaire | recours constitutionnel


memoria che espone i motivi del ricorso | memoria che espone la motivazione del ricorso | memoria scritta con i motivi del ricorso

mémoire exposant les motifs du recours


commissione di ricorso | commissione di ricorso dell'UEB | commissione di ricorso dell'Ufficio europeo dei brevetti

chambre de recours de l'OEB | chambre de recours de l'Office européen des brevets


commissione di ricorso | commissione di ricorso dell'UAMI | commissione di ricorso dell'Ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli)

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pertanto il fatto che, nella sua decisione che statuisce sul reclamo amministrativo, un’istituzione o agenzia abbia risposto agli argomenti invocati nel merito senza considerare l’eventualità che esso sia stato tardivo e sia pertanto irricevibile, o ancora il fatto che essa abbia indicato espressamente all’interessato che aveva la possibilità di contestare la decisione giudizialmente, non incidono sulla valutazione del Tribunale della funzione pubblica riguardo alla ricevibilità del ricorso successivamente proposto avverso tale decisi ...[+++]

Ainsi, la circonstance que, dans sa décision statuant sur la réclamation administrative, une institution ou agence a répondu aux arguments avancés au fond sans aborder l’éventualité que celle-ci ait été tardive et, partant, irrecevable, ou encore le fait qu’elle a expressément indiqué à l’intéressé qu’il disposait de la faculté de contester la décision par la voie judiciaire n’ont pas d’incidence sur l’appréciation par le Tribunal de la fonction publique de la recevabilité du recours subséquemment introduit contre cette décision. En e ...[+++]


31. accoglie con favore il nuovo elemento contenuto nell'articolo 260 del TFUE che consente alla Commissione, quando propone ricorso dinanzi alla Corte di giustizia in virtù dell'articolo 258 del TFUE, di chiedere alla Corte stessa di imporre sanzioni pecuniarie a uno Stato membro per recepimento tardivo di una direttiva;

31. se félicite de la nouvelle disposition prévue à l'article 260 du traité FUE qui permet à la Commission de saisir la Cour de justice en vertu de l'article 258 dudit traité et de lui demander d'imposer des sanctions financières à un État membre qui transpose tardivement une directive;


28. sottolinea inoltre che i cittadini si sentono parimenti ingannati in merito all'applicabilità del diritto dell'Unione nei casi di recepimento tardivo; pone l'accento su un dato sconfortante, ovvero il fatto che i cittadini che non possono avvalersi di un atto legislativo dell'Unione applicabile in quanto quest'ultimo non è ancora stato recepito dallo Stato membro interessato si trovano a non disporre di alcun meccanismo di ricorso;

28. souligne, en outre, que les citoyens se sentent également induits en erreur quant à l'applicabilité du droit européen en cas de transposition tardive; appelle l'attention sur la pénible réalité des citoyens qui, ne pouvant se prévaloir d'un texte législatif européen applicable parce qu'il n'a pas encore été transposé par l'État membre en question, se trouvent privés de tout mécanisme de recours;


11. sottolinea inoltre che i cittadini si sentono analogamente ingannati quanto all'applicazione del diritto dell'Unione nei casi di recepimento tardivo; pone in luce il desolante fatto reale che i cittadini che non possono avvalersi di una legge dell'Unione applicabile in quanto questa non è ancora stata recepita dallo Stato membro in questione si trovano a non disporre di alcun meccanismo di ricorso;

11. souligne, en outre, que les citoyens se sentent également induits en erreur quant à l'applicabilité du droit européen en cas de transposition tardive; appelle l'attention sur la pénible réalité des citoyens qui, ne pouvant se prévaloir d'un texte législatif européen applicable parce qu'il n'a pas encore été transposé par l'État membre en question, se trouvent dans l'impossibilité de recourir à un mécanisme de recours;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'articolo 260 del TFUE consente alla Commissione, quando propone ricorso dinanzi alla Corte di giustizia in virtù dell'articolo 258 del TFUE, di chiedere alla Corte stessa di imporre sanzioni pecuniarie a uno Stato membro per il recepimento tardivo di una direttiva.

L'article 260 du traité FUE permet à la Commission de saisir la Cour de justice en vertu de l'article 258 dudit traité et de lui demander d'imposer des sanctions financières à un État membre qui transpose tardivement une directive.


Inoltre, la diagnosi non precoce implica un ricorso tardivo alla terapia antiretrovirale, con possibilità sempre più ridotte di ottenere una risposta efficace dai farmaci.

Le diagnostic tardif entraîne par ailleurs un recours tardif à la thérapie antirétrovirale, ce qui limite les effets de ces médicaments.


Il ricorso, essendo tardivo, è respinto in quanto irricevibile nella parte in cui è diretto all’annullamento della decisione di esecuzione 2011/488/PESC del Consiglio, del 1o agosto 2011, che attua la decisione 2011/273/PESC relativa a misure restrittive nei confronti della Siria, e del regolamento di esecuzione (UE) n. 755/2011 del Consiglio, del 1o agosto 2011, che attua il regolamento (UE) n. 442/2011 concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Siria.

Le recours, étant tardif, est rejeté comme étant irrecevable pour autant qu’il tend à l’annulation de la décision d’exécution 2011/488/PESC du Conseil, du 1er août 2011, mettant en œuvre la décision 2011/273/PESC concernant des mesures restrictives à l’encontre de la Syrie, et du règlement d’exécution (UE) no 755/2011 du Conseil, du 1er août 2011, mettant en œuvre le règlement (UE) no 442/2011 concernant des mesures restrictives en raison de la situation en Syrie.


Il ricorso, essendo tardivo, è respinto in quanto irricevibile nella parte in cui è diretto all’annullamento della decisione di esecuzione 2011/367/PESC del Consiglio, del 23 giugno 2011, che attua la decisione 2011/273/PESC relativa a misure restrittive nei confronti della Siria, e del regolamento di esecuzione (UE) n. 611/2011 del Consiglio, del 23 giugno 2011, che attua il regolamento (UE) n. 442/2011 concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Siria.

Le recours, étant tardif, est rejeté comme étant irrecevable pour autant qu’il tend à l’annulation de la décision d’exécution 2011/367/PESC du Conseil, du 23 juin 2011, mettant en œuvre la décision 2011/273/PESC concernant des mesures restrictives à l’encontre de la Syrie, et du règlement d’exécution (UE) no 611/2011 du Conseil, du 23 juin 2011, mettant en œuvre le règlement (UE) no 442/2011 concernant des mesures restrictives en raison de la situation en Syrie.


11 A tale proposito, il Tribunale ha giudicato che il ricorso, validamente depositato soltanto il 26 aprile 2006, doveva essere considerato tardivo, dal momento che il termine per presentare un ricorso di annullamento contro la decisione controversa era scaduto il 6 marzo 2006.

À cet égard, le Tribunal a jugé que le recours, qui n’avait été valablement déposé que le 26 avril 2006, devait être considéré comme tardif, étant donné que le délai pour présenter un recours en annulation contre la décision litigieuse était expiré depuis le 6 mars 2006.


w