Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi statistica
Dato statistico
Effettuare una rilevazione dei cespiti
Elettronico in tecnica di prova e di misura
Fonte statistica
Indagine esplorativa
Indagine pilota
Indagine sperimentale
Indagine statistica
Informatica forense
Informatica legale
Informazione statistica
Ingegnere elettrotecnica di laboratorio di prova
Ingegnere elettrotecnico di laboratorio di prova
Monitoraggio statistico
Montatore di stazioni di prova
Montatrice di stazioni di prova
Onere della prova
Prova
Prova digitale
Prova informatica
Quadro statistico
Rilevazione con il metodo di prova a centellinazione
Rilevazione delle dimissioni ospedaliere
Rilevazione di prova
Rilevazione statistica
Sipping
Statistica
Tabella statistica

Traduction de «rilevazione di prova » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indagine esplorativa | indagine pilota | indagine sperimentale | rilevazione di prova

enquête | enquête expérimentale | enquête-pilote | recensement d'essai | recensement préliminaire


montatore di stazioni di prova | montatrice di stazioni di prova

monteur d'installations électriques de plates-formes d'essai | monteuse d'installations électriques de plates-formes d'essai


ingegnere elettrotecnico di laboratorio di prova | ingegnere elettrotecnica di laboratorio di prova

ingénieur-électricien au banc d'essai | ingénieure-électricienne au banc d'essai


elettronico in tecnica di prova e di misura | elettronico in tecnica di prova e di misura

électronicien en technique d'essai et mesure | électronicienne en technique d'essai et mesure


Rilevazione con il metodo di prova a centellinazione | sipping

sipping-test


Rilevazione delle dimissioni ospedaliere | Rilevazione di accettazioni/dimissioni ospedaliere

Système de résumés de notes à la sortie de l'hôpital


prova informatica [ informatica forense | informatica legale | prova digitale ]

preuve informatique [ criminalistique informatique | criminalistique numérique | investigation informatique | investigation numérique | preuve numérique ]


prova [ onere della prova ]

preuve [ charge de la preuve ]


statistica [ analisi statistica | dato statistico | fonte statistica | indagine statistica | informazione statistica | monitoraggio statistico | quadro statistico | rilevazione statistica | tabella statistica ]

statistique [ analyse statistique | donnée statistique | enquête statistique | information statistique | relevé statistique | source statistique | surveillance statistique | tableau statistique ]


effettuare una rilevazione dei cespiti

comptabiliser un actif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Costruzioni elettriche per la rilevazione e la misura di ossigeno — Requisiti di funzionamento e metodi di prova

Appareils électriques de détection et de mesure de l’oxygène — Règles de performance et méthodes d’essai


L’EFSA ha concluso che per testare gli animali donatori della specie suina all’ammissione ai centri di raccolta dello sperma nonché per effettuare gli esami di routine obbligatori durante la permanenza in tali centri o in uscita da essi possono essere prese in considerazione la prova di immunoassorbimento enzimatico competitivo (cELISA) e la prova di immunoassorbimento enzimatico indiretto (iELISA) per la rilevazione della presenza degli anticorpi contro l’infezione da Brucella suis.

L’Autorité a conclu que le recours à l’ELISA (enzyme-linked immunosorbent assay) par compétition (cELISA) et à l’ELISA indirect (iELISA), pour la détection des anticorps contre une infection à Brucella suis, pouvait être envisagé en vue d’un contrôle des animaux donneurs de l’espèce porcine avant leur admission dans les centres de collecte de sperme ainsi que pour les examens de routine obligatoires durant leur séjour ou à leur sortie de ces centres.


Se la sostanza appare come «non solubile» nell'acqua, si procede a una prova di limite fino al limite di rilevazione del metodo d'analisi.

Si la substance paraît «insoluble» dans l'eau, un essai aux limites doit être réalisé, jusqu'à la limite de détection de la méthode d'analyse.


Ai fini dell’eventuale verifica della dichiarazione si ricorre ai metodi di prova e al valore limite di seguito indicati: estrazione, se opportuno, derivatizzazione con anidride acetica e determinazione mediante gascromatografia (GLC) con colonne capillari con rilevazione a cattura di elettroni (ECD), valore limite 0,05 ppm.

Aux fins de vérification éventuelle de cette déclaration, il convient d’utiliser la méthode d’essai et le seuil suivants: extraction selon le cas, dérivatisation au moyen d’anhydride acétique, détermination par chromatographie gaz-liquide sur colonne capillaire avec détecteur à capture d’électrons, valeur limite 0,05 ppm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ai fini dell'eventuale verifica della dichiarazione si ricorre ai metodi di prova e al valore limite di seguito indicati: estrazione, se opportuno, derivatizzazione con anidride acetica e determinazione mediante gascromatografia (GLC) con colonne capillari con rilevazione a cattura di elettroni (ECD), valore limite 0,05 ppm.

Aux fins de vérification éventuelle de cette déclaration, il convient d'utiliser la méthode d'essai et le seuil suivants: extraction selon le cas, dérivatisation au moyen d'anhydride acétique, détermination par chromatographie gaz-liquide sur colonne capillaire avec détecteur à capture d'électrons, valeur limite 0,05 ppm.


Valutazione e verifica: il richiedente deve presentare un rapporto di prova basato sul seguente metodo: macinatura e pesatura del campione; campionamento mediante campionatore per spazio di testa; analisi mediante gascromatografia, rilevazione col metodo a ionizzazione di fiamma.

Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir un compte rendu d’essai établi selon la méthode suivante: broyage et pesage de l'échantillon.


Ai fini dell'eventuale verifica della dichiarazione si ricorre ai metodi di prova e al valore limite di seguito indicati: estrazione, se opportuno, derivatizzazione con anidride acetica e determinazione mediante gascromatografia (GLC) con colonne capillari con rilevazione a cattura di elettroni (ECD), valore limite 0,05 ppm.

Aux fins de vérification éventuelle de cette déclaration, il convient d'utiliser la méthode d'essai et le seuil suivants: extraction selon le cas, dérivatisation au moyen d'anhydride acétique, détermination par chromatographie gaz-liquide sur colonne capillaire avec détecteur à capture d'électrons, valeur limite 0,05 ppm.


Ai fini dell’eventuale verifica della dichiarazione si ricorre ai metodi di prova e al valore limite di seguito indicati: estrazione, se opportuno, derivatizzazione con anidride acetica e determinazione mediante gascromatografia (GLC) con colonne capillari con rilevazione a cattura di elettroni (ECD), valore limite 0,05 ppm.

Aux fins de vérification éventuelle de cette déclaration, il convient d’utiliser la méthode d’essai et le seuil suivants: extraction selon le cas, dérivatisation au moyen d’anhydride acétique, détermination par chromatographie gaz-liquide sur colonne capillaire avec détecteur à capture d’électrons, valeur limite 0,05 ppm.


Valutazione e verifica: il richiedente deve presentare un rapporto di prova basato sul seguente metodo: macinatura e pesatura del campione; campionamento mediante campionatore per spazio di testa; analisi mediante gascromatografia, rilevazione col metodo a ionizzazione di fiamma.

Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir un compte rendu d’essai établi selon la méthode suivante: broyage et pesage de l'échantillon.


La presunzione di conformità conferita dalla norma EN 420:2003 in merito al punto 1.2.1.1 dei requisiti essenziali di salute e sicurezza e relativa al tenore di Cr(VI) dei materiali per guanti dipende dal limite di rilevazione del metodo di prova del Cr(VI), che deve essere inferiore o pari a 3 mg/kg.

La présomption de conformité donnée par la norme EN 420:2003 en rapport avec l'EESS 1.2.1.1 et concernant le contenu en Cr(VI) des gants est soumise à la condition que la limite de détection de la méthode de test pour le Cr(VI) soit égale ou inférieure à 3mg/kg.


w