Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi demografica
Demografa
Dimensioni della popolazione
Distribuzione della popolazione
NPC
Quoziente demografico
RSFF
Regime di tipo ridistributivo
Regime pensionistico a ripartizione
Ricercatore demografico
Ricercatrice demografica
Ripartizione
Ripartizione del finanziamento comunitario
Ripartizione del finanziamento dell'UE
Ripartizione del finanziamento dell'Unione europea
Ripartizione della popolazione
Ripartizione delle capacità
Ripartizione demografica
Ripartizione fra i Cantoni
Ripartizione sui Cantoni
Ripartizione tra i Cantoni
Sistema a ripartizione
Sistema della ripartizione
Sistema pensionistico a ripartizione
Sistema pensionistico per ripartizione
Sistema previdenziale a ripartizione
Statistica demografica

Traduction de «ripartizione demografica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distribuzione della popolazione | ripartizione della popolazione | ripartizione demografica

distribution de la population


regime di tipo ridistributivo | regime pensionistico a ripartizione | sistema a ripartizione | sistema della ripartizione | sistema pensionistico a ripartizione | sistema pensionistico per ripartizione | sistema previdenziale a ripartizione

régime de retraite par répartition | système de retraite par répartition




ripartizione della capacità di infrastruttura ferroviaria (1) | ripartizione delle capacità (2) | ripartizione (3)

répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire (1) | répartition des capacités (2)


ripartizione fra i Cantoni | ripartizione tra i Cantoni | ripartizione sui Cantoni

répartition entre les cantons


Meccanismo di finanziamento con ripartizione dei rischi | Meccanismo di finanziamento con ripartizione del rischio | Strumento di finanziamento con ripartizione dei rischi | RSFF [Abbr.]

Instrument de financement avec partage des risques | mécanisme de financement avec partage des risques | MFPR [Abbr.]


ripartizione del finanziamento dell'UE [ ripartizione del finanziamento comunitario | ripartizione del finanziamento dell'Unione europea ]

répartition du financement de l'UE [ répartition du financement communautaire | répartition du financement de l'Union européenne ]


Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni | Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti [ NPC ]

Réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons | Réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches [ RPT ]


statistica demografica [ dimensioni della popolazione | quoziente demografico ]

statistique démographique [ dimension de la population | indicateur démographique ]


demografa | ricercatrice demografica | demografo/demografa | ricercatore demografico

mographe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto riguarda gli oneri finanziari e amministrativi derivanti dalle misure previste per gli Stati membri i cui sistemi nazionali di asilo subiscono pressioni specifiche e sproporzionate a causa, per lo più, della loro situazione geografica o demografica, saranno mobilitate le risorse del Fondo europeo per i rifugiati per fornire sostegno adeguato a tali Stati membri e garantire una ripartizione più equa dell'onere tra tutti gli Stati membri.

En ce qui concerne les charges financières et administratives qui découleraient des mesures envisagées pour les États membres dont les régimes d'asile sont soumis à des pressions spécifiques et disproportionnées, en raison notamment de leur situation géographique ou démographique, les ressources du Fonds européen pour les réfugiés seront mobilisées afin d'apporter à ces États membres un appui adéquat et de veiller à une répartition des charges plus équitable entre tous les États membres.


11. ritiene che il regime dei pagamenti diretti dovrebbe essere mantenuto per continuare a garantire, in un contesto di volatilità dei prezzi, la competitività regionale e, tenendo conto delle regioni che presentano svantaggi gravi e permanenti, in particolare la vitalità delle zone a scarsa densità demografica, la stabilità economica, il sostegno all'occupazione, redditi adeguati ed equi per gli agricoltori e lo sviluppo sostenibile dell'agricoltura nell'Unione europea, così come la sua sicurezza alimentare e ambientale e la sua capacità di far fronte alla sfida del cambiamento climatico, garantendo in tal modo una corretta attuazione d ...[+++]

11. estime que les paiements directs devraient être maintenus afin d'assurer, dans un contexte de volatilité des prix, la compétitivité régionale, et, compte tenu des zones souffrant de handicaps graves et permanents, en particulier la poursuite de l'activité dans les zones agricoles faiblement peuplées, la stabilité économique, le soutien de l'emploi, des revenus adéquats et équitables pour les agriculteurs et le développement durable de l'agriculture de l'Union, ainsi que la sécurité alimentaire et environnementale de l'Union et sa capacité à relever les défis du changement climatique, garantissant ainsi une mise en œuvre correcte des autres politiques et stratégies, notamment la stratégie Europe 2020; estime, à cet égard, qu'il convient ...[+++]


considerando che le politiche familiari dovrebbero contribuire al conseguimento della parità di genere e che andrebbero considerate alla luce dell'evoluzione demografica, delle conseguenze dell'invecchiamento della popolazione, del superamento del divario generazionale, della promozione della partecipazione delle donne al mondo del lavoro e della ripartizione delle responsabilità familiari tra donne e uomini.

considérant que la politique familiale devrait œuvrer à l'égalité entre les sexes et tenir compte de l'évolution démographique, des effets du vieillissement de la population, du rapprochement des générations, de l'encouragement de la participation des femmes à la vie active et de la répartition des responsabilités familiales entre les hommes et les femmes,


(6) Per gli Stati membri il cui sistema d'asilo nazionale subisca pressioni specifiche e sproporzionate dovute specialmente alla loro situazione geografica o demografica, l'Ufficio europeo di sostegno per l'asilo dovrebbe sostenere l'attuazione di meccanismi vincolanti di solidarietà volti a favorire una migliore ripartizione fra gli Stati membri dei beneficiari di protezione internazionale, conformemente a norme non discrezionali, trasparenti e inequivoche, controllando al tempo stesso che i sistemi d'asilo non siano oggetto d'abuso.

(6) Le Bureau européen d'appui en matière d'asile soutient, pour les États membres dont le régime d'asile national est soumis à des pressions spécifiques et disproportionnées, dues en particulier à leur situation géographique ou démographique, la mise en œuvre de mécanismes de solidarité obligatoires visant à favoriser une meilleure répartition des bénéficiaires d'une protection internationale des États membres vers d'autres États membres, conformément à des règles non discrétionnaires, transparentes et sans équivoque, tout en veillant à ce que les systèmes d'asile ne fassent pas l'objet d'abus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ritiene che negli ultimi dieci anni si sia dimostrato come forme esistenti di cooperazione pratica tra Stati membri (al fine di allineare le interpretazioni del principio di "solidarietà e di equa ripartizione") non siano sufficienti a migliorare le norme e/o a trattare i problemi che un numero di Stati membri affronta a causa, per esempio, della posizione geografica e/o situazione demografica.

Elle est d'avis que les années écoulées ont montré que les formes existantes de coopération pratique entre les États membres (pour harmoniser leur interprétation du principe de "solidarité et partage équitable de responsabilités") ne sont nullement suffisantes pour permettre d'améliorer les normes et/ou de traiter les problèmes auxquels nombre des États membres sont confrontés, par exemple du fait de leur situation géographique et/ou démographique.


(6) Per gli Stati membri il cui sistema d'asilo nazionale subisca pressioni specifiche e sproporzionate dovute specialmente alla loro situazione geografica o demografica, l'Ufficio sostiene l'attuazione di meccanismi di solidarietà vincolanti volti a favorire una migliore ripartizione fra gli Stati membri dei beneficiari di protezione internazionale, conformemente a norme non discrezionali, trasparenti e inequivoche, controllando al tempo stesso che i sistemi d'asilo non siano oggetto d'abuso.

(6) Le Bureau soutient, pour les Etats membres dont le régime d'asile national est soumis à des pressions spécifiques et disproportionnées, dues en particulier à leur situation géographique ou démographique, la mise en œuvre de mécanismes de solidarité obligatoires visant à favoriser une meilleure répartition des bénéficiaires d'une protection internationale des Etats membres vers d'autres Etats membres, conformément à des règles non discrétionnaires, transparentes et sans équivoque, tout en veillant à ce que les systèmes d'asile ne fassent pas l'objet d'abus.


(6) Per gli Stati membri il cui sistema d'asilo nazionale subisca pressioni specifiche e sproporzionate dovute specialmente alla loro situazione geografica o demografica, l'Ufficio sostiene l'attuazione di meccanismi di solidarietà volti a favorire, su base volontaria e coordinata, una migliore ripartizione fra gli Stati membri dei beneficiari di protezione internazionale, controllando al tempo stesso che i sistemi d'asilo non siano oggetto d'abuso.

(6) Le Bureau soutient, pour les Etats membres dont le régime d'asile national est soumis à des pressions spécifiques et disproportionnées, dues en particulier à leur situation géographique ou démographique, la mise en œuvre de mécanismes de solidarité visant à favoriser, sur une base volontaire et coordonnée, une meilleure répartition des bénéficiaires d'une protection internationale des Etats membres vers d'autres Etats membres, tout en veillant à ce que les systèmes d'asile ne fassent pas l'objet d'abus.


Per quanto riguarda gli oneri finanziari e amministrativi derivanti dalle misure previste per gli Stati membri i cui sistemi nazionali di asilo subiscono pressioni specifiche e sproporzionate a causa, per lo più, della loro situazione geografica o demografica, saranno mobilitate le risorse del Fondo europeo per i rifugiati per fornire sostegno adeguato a tali Stati membri e garantire una ripartizione più equa dell'onere tra tutti gli Stati membri.

En ce qui concerne les charges financières et administratives qui découleraient des mesures envisagées pour les États membres dont les régimes d'asile sont soumis à des pressions spécifiques et disproportionnées, en raison notamment de leur situation géographique ou démographique, les ressources du Fonds européen pour les réfugiés seront mobilisées afin d'apporter à ces États membres un appui adéquat et de veiller à une répartition des charges plus équitable entre tous les États membres.


Alcune regioni per dimensioni, densità demografica e ripartizione delle risorse energetiche, si prestano tuttavia allo sviluppo della cooperazione regionale.

Certaines régions se prêtent cependant, de par leur taille, la densité de population et la répartition des ressources énergétiques, au développement de la coopération régionale.


considerando che le politiche familiari dovrebbero contribuire al conseguimento della parità di genere e che andrebbero considerate alla luce dell'evoluzione demografica, delle conseguenze dell'invecchiamento della popolazione, del superamento del divario generazionale, della promozione della partecipazione delle donne al mondo del lavoro e della ripartizione delle responsabilità familiari tra donne e uomini;

considérant que la politique familiale devrait œuvrer à l'égalité entre les sexes et tenir compte de l'évolution démographique, des effets du vieillissement de la population, du rapprochement des générations, de l'encouragement de la participation des femmes à la vie active et de la répartition des responsabilités familiales entre les hommes et les femmes,


w