Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto alla sicurezza aeroportuale
Aerodromo
Aeroporto
Aeroporto regionale
Agente di pubblica sicurezza aeroportuale
Agente di sicurezza
Agente di sicurezza aeroportuale
Altiporto
Circuito aeroportuale in volo
Circuito di traffico aeroportuale
Direttrice della sicurezza aeroportuale
Diritto aeroportuale
Eliporto
Guardia di sicurezza
Guardia di sicurezza aeroportuale
Guardia privata di sicurezza
Guardiana aeroportuale
Guardiano aeroportuale
Idroscalo
Impianto aeroportuale
Impiegata alla torre di controllo aeroportuale
Impiegato alla torre di controllo aeroportuale
Infrastruttura aeroportuale
Pista d'atterraggio
Pista di decollo
Professionista della sicurezza aeroportuale
Responsabile airside safety
Responsabile della sicurezza aeronautica
Responsabile della sicurezza dell'area lato volo
Sicurezza aeroportuale
Tassa aeroportuale
Torre di controllo

Traduction de «sicurezza aeroportuale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


addetto alla sicurezza aeroportuale | guardia di sicurezza aeroportuale | agente di sicurezza aeroportuale | professionista della sicurezza aeroportuale

agent d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agente de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire/agente de sûreté aéroportuaire | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire


agente di sicurezza aeroportuale | guardia privata di sicurezza | agente di sicurezza | guardia di sicurezza

agent de sûreté | agente de sûreté | garde | gardienne


direttrice della sicurezza aeroportuale | responsabile della sicurezza aeronautica | responsabile airside safety | responsabile della sicurezza dell'area lato volo

responsable de la sécurité aéroportuaire


agente di pubblica sicurezza aeroportuale

garde d'aéroport


guardiano aeroportuale | guardiana aeroportuale

gardien d'aéroport | gardienne d'aéroport


impiegato alla torre di controllo aeroportuale | impiegata alla torre di controllo aeroportuale

fonctionnaire de la tour de contrôle d'un aéroport | fonctionnaire de la tour de contrôle d'un aéroport


circuito aeroportuale in volo | circuito di traffico aeroportuale

circuit d'aérodrome


diritto aeroportuale | tassa aeroportuale

charge d'aéroport | redevance | redevance d'aéroport | taxe aéroportuaire


aeroporto [ aerodromo | aeroporto regionale | altiporto | eliporto | idroscalo | impianto aeroportuale | infrastruttura aeroportuale | pista d'atterraggio | pista di decollo | torre di controllo ]

aéroport [ aérodrome | aéroport régional | altiport | héliport | hydrobase | infrastructure aéroportuaire | installation aéroportuaire | piste d'atterrissage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il pacchetto comprende 46,6 milioni di EUR per promuovere lo Stato di diritto, migliorare la sicurezza e combattere il terrorismo fino al 2020 e 3,5 milioni di EUR a sostegno della sicurezza aeroportuale.

Sur cette enveloppe, 46,6 millions d'euros seront affectés à la promotion de l'État de droit, à l'amélioration de la sécurité et à la lutte contre le terrorisme jusqu'en 2020, et 3,5 millions d'euros seront destinés à assurer la sécurité aéroportuaire.


In effetti, la regolamentazione relativa alla sicurezza dell’aviazione civile europea viene elaborata, per la maggior parte, in seno a vari organismi. È quanto avviene, in particolare, nel caso della Commissione europea per l’aviazione civile (CEAC) e il suo «organo tecnico» costituito dalle Autorità aeronautiche comuni ( Joint Aviation Authorities : JAA), e, da non molto, il Gruppo dei regolatori della sicurezza aeroportuale (GASR).

En effet, la réglementation relative à la sécurité de l’aviation civile européenne reste, pour la plus grande part, élaborée au sein de différentes instances. C’est notamment le cas avec la Conférence européenne de l’aviation civile (CEAC) et son « organe technique » que sont les Autorités conjointes de l’aviation (JAA), et, depuis peu, le Groupe des régulateurs de la sécurité aéroportuaire (GASR).


Vi è quindi un rischio elevato di assistere allo sviluppo di regolamentazioni incoerenti, anche se taluni Stati hanno volontariamente intrapreso un lavoro di armonizzazione nell’ambito di un gruppo informale di regolatori della sicurezza aeroportuale (il GASR).

Aussi le risque est-il grand de voir se développer des réglementations incohérentes, même si quelques États ont volontairement entrepris un travail d’harmonisation dans le cadre d’un groupement informel des régulateurs de la sécurité aéroportuaire (le GASR).


1.1.2. La sicurezza aeroportuale, un obbligo cui ottemperare

1.1.2. La sécurité aéroportuaire, une obligation à remplir


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il cielo unico europeo e la sicurezza aeroportuale

Le ciel unique européen et la sécurité aéroportuaire


La Germania sostiene che i costi derivanti dalle seguenti attività (indipendentemente dal fatto che si tratti di costi di investimento o di spese di esercizio) rientrano nella competenza dei poteri pubblici: le misure di sicurezza aeroportuale ai sensi dell'articolo 8 della Luftsicherheitsgesetz (legge sulla sicurezza aerea, in prosieguo: «LuftSiG»), le misure volte a garantire la sicurezza operativa, le misure relative al controllo del traffico aereo e alla sicurezza aerea ai sensi dell'articolo 27, lettera c), paragrafo 2, della Luftverkehrsgesetz (legge sul traffico aereo, in prosieguo: «LuftVG»), i servizi metereologici e i servizi d ...[+++]

L'Allemagne a déclaré que les coûts découlant des activités suivantes (que ce soit sous la forme de coûts d'investissement ou de frais d'exploitation) doivent être considérés comme relevant de l'exercice d'une mission de puissance publique: sécurité de l'aéroport en vertu de l'article 8 de la Luftsicherheitsgesetz (loi relative à la sécurité aérienne, ci-après: «LuftSiG»), mesures visant à garantir la sécurité opérationnelle, mesures de contrôle aérien et de sécurité aérienne conformément à l'article 27 quater, paragraphe 2, de la Luftverkehrsgesetz (loi relative au trafic aérien, ci-après: «LuftVG»), services météorologiques, et service ...[+++]


La Germania ha dichiarato di ritenere che le misure relative alla sicurezza aeroportuale di cui all'articolo 8 della Luftsicherheitsgesetz (legge sulla sicurezza aerea), le misure atte a garantire la sicurezza operativa, le misure relative al controllo del traffico aereo e alla sicurezza aerea ai sensi dell'articolo 27, lettera c), paragrafo 2, della Luftverkehrsgesetz (legge sul traffico aereo), i servizi meteorologici e i servizi dei vigili del fuoco rientrino nella competenza dei poteri pubblici, indipendentemente dal fatto che si tratti di investimenti o di spese di gestione.

L'Allemagne a déclaré qu'elle estimait que la mise en œuvre des mesures de sécurité en application de l'article 8 de la Luftsicherheitsgesetz (loi relative à la sécurité aérienne), des mesures visant à garantir la sécurité opérationnelle, des mesures de contrôle aérien et de sécurité aérienne en application de l'article 27c(2) de la Luftverkehrsgesetz (loi relative au trafic aérien), des services météorologiques et des services d'incendie relevait de l'exercice d'une mission de puissance publique, que ce soit à titre d'investissements ou de frais d'exploitation.


L’attuazione del regolamento (CE) n. 216/2008 richiede l’adozione di norme attuative dettagliate, in particolare per quanto riguarda la regolamentazione in materia di sicurezza degli aeroporti, al fine di mantenere un livello elevato ed uniforme di sicurezza dell’aviazione civile nell’Unione perseguendo nel contempo l’obiettivo di un miglioramento generale della sicurezza aeroportuale.

La mise en œuvre du règlement (CE) no 216/2008 implique la mise en place de modalités d’exécution détaillées, notamment en ce qui concerne les règles de sécurité applicables aux aérodromes, en vue de maintenir un niveau élevé et uniforme de sécurité de l’aviation civile dans l’Union tout en visant l’objectif d’amélioration générale de la sécurité des aérodromes.


L’applicazione in tutto il territorio dell’UE di un complesso di norme comuni fondamentali inerenti ai diritti per le misure di sicurezza garantirà parità di condizioni per tutti i soggetti che operano nel settore aereo quando si tratterà di definire i parametri per ripartire il costo della sicurezza aeroportuale.

L'application, dans toute l'UE, d'un ensemble commun de règles de base en matière de redevances de sûreté garantira des conditions de concurrence équitables entre les partenaires aériens lors de la définition des paramètres de répartition des coûts de sûreté aéroportuaire.


2. Il programma di sicurezza aeroportuale è presentato all’autorità competente che, se del caso, può adottare ulteriori misure.

2. Le programme de sûreté aéroportuaire est soumis à l’autorité compétente, qui peut prendre des mesures additionnelles s’il y a lieu.


w