Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleanza delle società femminili svizzere
Alliance F
Deposito collettivo
Fondo aperto
Fondo comune d'investimento
Fondo congiunto
Fondo d'investimento a capitale variabile
Fondo di investimento
Funzionaria addetta allo sviluppo commerciale
Funzionario addetto allo sviluppo commerciale
Gestore di fondi
Gestore di patrimoni
Holding
Impresa di investimento
SCE
SICAF
SICAV
SIM
SUPDS
Società Commerciale Europea
Società capogruppo
Società commerciale
Società controllante
Società d'intermediazione mobiliare
Società d'investimento
Società d'investimento a capitale fisso
Società d'investimento a capitale variabile
Società d'investimento collettivo
Società di gestione
Società di investimento
Società di investimento a capitale variabile
Società di partecipazione
Società di partecipazione finanziaria
Società di portafoglio
Società di utilità pubblica delle donne svizzere
Società finanziaria
Società holding

Traduction de «società commerciale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Società Commerciale Europea | SCE [Abbr.]

Société commerciale européenne | SCE [Abbr.]






per società si intendono le società di diritto civile o di diritto commerciale

par sociétés on entend les sociés de droit civil ou commercial


holding [ società capogruppo | società controllante | società di gestione | società di partecipazione | società di partecipazione finanziaria | società di portafoglio | società finanziaria | società holding ]

holding [ société de contrôle | société de gestion | société de participation | société de portefeuille | société holding ]


società d'investimento [ deposito collettivo | fondo aperto | fondo comune d'investimento | fondo congiunto | fondo d'investimento a capitale variabile | fondo di investimento | gestore di fondi | gestore di patrimoni | impresa di investimento | SICAF | SICAV | SIM | società d'intermediazione mobiliare | società d'investimento a capitale fisso | società d'investimento a capitale variabile | società d'investimento collettivo | società di investimento | società di investimento a capitale variabile ]

société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]


Società di utilità pubblica delle donne svizzere [ SUPDS ]

Société d'utilité publique des femmes suisses [ SUPFS ]


alliance F | Alleanza delle società femminili svizzere

alliance F (1) | Association suisse des organisations de femmes (2) | Alliance de Sociétés Féminines Suisses (3) [ ASF ]


funzionario addetto allo sviluppo commerciale | funzionaria addetta allo sviluppo commerciale | funzionario addetto allo sviluppo commerciale/funzionaria addetta allo sviluppo commerciale

chargée d'expansion commerciale | directrice des ventes | chargé d'expansion commerciale/chargée d'expansion commerciale | directeur des ventes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Società commerciale nordcoreana dipendente dall'Ufficio generale per l'energia atomica (GBAE).

Namchongang est une société d'import-export de la RPDC qui relève du General Bureau of Atomic Energy (GBAE — Bureau général de l'énergie atomique).


La sede di una società commerciale di informazione è stata danneggiata e vari giornalisti sono stati aggrediti fisicamente e verbalmente e minacciati durante le proteste antigovernative dell'ottobre 2015.

Les locaux d'une entreprise commerciale de média ont été endommagés et plusieurs journalistes ont été agressés et menacés physiquement et verbalement au cours de manifestations anti-gouvernementales en octobre 2015.


Si è constatato che una delle società indiane che hanno collaborato non era un produttore ma un società commerciale e che una seconda società indiana che ha collaborato ha iniziato la sua attività solo dopo il PIR.

Il a été constaté qu'une des deux sociétés indiennes ayant coopéré n'était pas un producteur, mais une société commerciale, et que la seconde n'avait commencé ses activités qu'après la PER.


Se gli articoli 26, paragrafo 2, TFUE, 35 TFUE e 56 TFUE possano essere interpretati nel senso che essi ostano ad una normativa di uno Stato membro quale quella contenuta negli articoli 24/C e 24/D della legge sul procedimento generale tributario se, in virtù della suddetta normativa, una società commerciale ungherese che svolge parte della propria attività commerciale in altri Stati membri dell'Unione europea non può assumere come amministratore un cittadino ungherese che sia stato in precedenza amministratore di un'altra società commerciale ungherese che svolge attività nel mercato interno, per il mero fatto che quest'altra società com ...[+++]

Faut-il interpréter les articles 26, paragraphe 2, 35 et 56 TFUE en ce sens qu’est incompatible avec ces dispositions une règlementation nationale comme celle des articles 24/C et 24/D de l’adózás rendjéről szóló 2003. évi XCIII. törvény (loi XCIII de 2003 portant organisation de la fiscalité) sur la base de laquelle une société de droit hongrois qui exerce une activité commerciale dans d’autres États membres de l’Union européenne ne peut employer comme dirigeant de la société un ressortissant hongrois pour la seule raison qu’il a exe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Société de droit commun/maatschap (Società di diritto civile o società commerciale priva di personalità giuridica)

Société de droit commun/maatschap (société à objet civil ou commercial non dotée de la personnalité juridique)


Il richiedente ha anche negato che la società commerciale in questione potesse essere considerata come società commerciale dato che era coinvolta soprattutto nel marketing piuttosto che nella vendita di fertilizzanti.

Le requérant a également contesté le fait que la société commerciale en cause soit considérée comme un négociant dans la mesure où elle s’occupait principalement de marketing et non de la vente d’engrais.


In particolare, è provato che entrambe le società avevano lo stesso direttore e lo stesso responsabile durante la maggior parte del PIR, mentre una terza persona (risultata essere il presidente della società commerciale in questione), pur non formalmente assunta da Agronova, di fatto svolgeva la sua attività commerciale corrente, compresa quella direttiva al momento della visita di verifica, a nome di Agronova, dove veniva presentata come consulente di Agronova.

En particulier, il ressort des éléments de preuve disponibles que les deux sociétés avaient en commun un directeur et un responsable pendant la majeure partie de la période d’enquête de réexamen, tandis qu’une troisième personne (dont il a été constaté qu’elle présidait également le négociant précité), bien que n’étant pas officiellement employée par Agronova, s’occupait en réalité de ses opérations commerciales courantes, et était notamment présente lors de la visite de vérification pour le compte d’Agronova, durant laquelle elle a é ...[+++]


Il richiedente ad esempio, pur avendo affermato originariamente che il presidente di Agronova era anche il direttore della società commerciale in questione, ha successivamente relativizzato questa dichiarazione spiegando che le funzioni svolte nella società commerciale dal presidente di Agronova non comprendevano attività di controllo e decisionali.

À titre d’exemple, alors que le requérant a, au départ, indiqué que le président d’Agronova était également le directeur du négociant en cause, il a ensuite nuancé cette déclaration en expliquant que le président d’Agronova n’exerçait aucune fonction de contrôle ou de décision au sein dudit négociant.


Sono numerose le entità identificabili come detentore di un veicolo: il proprietario, una società commerciale che opera con una flotta di vagoni, una società che noleggi veicoli a un’impresa ferroviaria con un’opzione d’acquisto sugli stessi da esercitarsi successivamente, l’impresa ferroviaria stessa, un gestore d’infrastruttura che utilizza veicoli per il mantenimento dell’infrastruttura, ecc.

De nombreuses entités peuvent être identifiées comme «détenteur» d'un véhicule, telles que le propriétaire, une entreprise exploitant une flotte de wagons, une entreprise louant en crédit-bail des véhicules à une entreprise ferroviaire, une entreprise ferroviaire, un gestionnaire d'infrastructures utilisant des véhicules pour assurer l'entretien de ses infrastructures.


Sviluppare la consapevolezza dei consumatori; conoscere, comprendere e tutelare gli interessi dei consumatori locali e nazionali; forgiare e sviluppare il comportamento dei consumatori nazionali; analizzare, presentare e fare ricerche sul comportamento dei consumatori; fornire servizi di tutela dei consumatori, promuovere l'informazione dei consumatori e azioni di lobbying; contribuire a una tutela più efficace dei consumatori; sostenere i consumatori nelle controversie con le imprese di servizi di pubblica utilità, le aziende del settore delle telecomunicazioni, le istituzioni finanziarie, gli erogatori di servizi finanziari, le compagnie di assicurazione, i mediatori di assicurazioni, le società che gestiscono i parcheggi, le agenzi ...[+++]

Mène des actions de sensibilisation des consommateurs; comprend, connaît et protège les intérêts des consommateurs sur le plan local et national; articule et favorise la mobilisation des consommateurs à l'échelle nationale; mène et présente des recherches sur le comportement des consommateurs; fournit des services de protection du consommateur; promeut l'information et la mobilisation des consommateurs; contribue à renforcer l'efficacité de la protection des consommateurs; appuie les consommateurs dans les litiges avec les services d'utilité publique, opérateurs de télécommunication, établissements financiers, assureurs et courtiers en assurance, exploitants de parkings, agents de voyage, agents immobiliers et tout autre ...[+++]


w