Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività di una società holding
Banca capofila
Banca capogruppo
Banca direttrice
Capofila
Capogruppo
Capogruppo giardiniera paesaggista
Capogruppo giardiniere paesaggista
Capogruppo montatore di costruzioni elettroniche
Capogruppo montatrice di costruzioni elettroniche
Cartiera
Deposito collettivo
Fondo aperto
Fondo comune d'investimento
Fondo congiunto
Fondo d'investimento a capitale variabile
Fondo di investimento
Gestore di fondi
Gestore di patrimoni
Holding
Impresa cartiera
Impresa di investimento
SICAF
SICAV
SIM
Shell company
Società capogruppo
Società cartiera
Società commerciale
Società controllante
Società d'intermediazione mobiliare
Società d'investimento
Società d'investimento a capitale fisso
Società d'investimento a capitale variabile
Società d'investimento collettivo
Società di casella
Società di comodo
Società di gestione
Società di investimento
Società di investimento a capitale variabile
Società di partecipazione
Società di partecipazione finanziaria
Società di portafoglio
Società finanziaria
Società fittizia
Società holding
Società interposta

Traduction de «società capogruppo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


società capogruppo

société-mère à la tête d'un groupe


holding [ società capogruppo | società controllante | società di gestione | società di partecipazione | società di partecipazione finanziaria | società di portafoglio | società finanziaria | società holding ]

holding [ société de contrôle | société de gestion | société de participation | société de portefeuille | société holding ]


banca capofila | banca capogruppo | banca direttrice | capofila | capogruppo

banque chef de file | chef de file


capogruppo montatore di costruzioni elettroniche | capogruppo montatrice di costruzioni elettroniche

chef d'équipe, monteur en constructions électroniques | cheffe d'équipe, monteuse en constructions électroniques


capogruppo giardiniere paesaggista | capogruppo giardiniera paesaggista

chef d'équipe-paysagiste | cheffe d'équipe-paysagiste




società d'investimento [ deposito collettivo | fondo aperto | fondo comune d'investimento | fondo congiunto | fondo d'investimento a capitale variabile | fondo di investimento | gestore di fondi | gestore di patrimoni | impresa di investimento | SICAF | SICAV | SIM | società d'intermediazione mobiliare | società d'investimento a capitale fisso | società d'investimento a capitale variabile | società d'investimento collettivo | società di investimento | società di investimento a capitale variabile ]

société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]


cartiera | impresa cartiera | shell company | società cartiera | società di casella | società di comodo | società fittizia | società interposta

compagnie écran | coquille | entreprise boîte aux lettres | filiale sans support matériel | société boîte à lettres | société boîte aux lettres | société coquille | société de façade | société écran | société fantôme | société fictive | société-écran


attività di una società holding

activités des sociétés de portefeuille | activités des sociétés de holding | activités des sociétés holding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Con decisione del 12 novembre 2008, la Commissione ha dichiarato che varie imprese, fra cui più controllate del gruppo Saint-Gobain (la «Saint-Gobain») e la loro società capogruppo (la «Compagnie») avevano violato il diritto della concorrenza dell’Unione partecipando, durante vari periodi, ad un insieme di accordi e di pratiche concordate anticoncorrenziali nel settore del vetro per automobili nello Spazio economico europeo (SEE).

Par décision du 12 novembre 2008, la Commission a constaté qu’un certain nombre d’entreprises, dont plusieurs filiales du groupe Saint-Gobain (ci-après « Saint-Gobain ») et leur société mère (ci-après « la Compagnie ») , avaient enfreint le droit de la concurrence de l’Union en participant, au cours de diverses périodes, à un ensemble d’accords et de pratiques concertées anticoncurrentiels dans le secteur du verre automobile dans l’Espace économique européen (EEE).


2. Se l’impresa di assicurazione o di riassicurazione capogruppo, la società di partecipazione assicurativa capogruppo o la società di partecipazione finanziaria mista capogruppo con sede nell’Unione di cui al paragrafo 1 è un’impresa figlia di un’impresa soggetta alla vigilanza supplementare conformemente all’articolo 5, paragrafo 2, della direttiva 2002/87/CE, l’autorità di vigilanza del gruppo può, previa consultazione delle altre autorità di vigilanza interessate, decidere di non esercitare la vigilanza sulla concentrazione di rischi di cui all’articolo 244, la vigilanza sulle operazioni infragruppo di cui all’articolo 245, o entrambe, a livello di detta impresa o società capogruppo ...[+++]

2. Lorsque l’entreprise d’assurance ou de réassurance mère supérieure, la société holding d’assurance mère supérieure ou la compagnie financière holding mixte mère supérieure ayant son siège social dans l’Union, visée au paragraphe 1, est une entreprise filiale d’une entreprise assujettie à une surveillance complémentaire conformément à l’article 5, paragraphe 2, de la directive 2002/87/CE, le contrôleur du groupe peut, après consultation des autres autorités de contrôle concernées, décider de ne pas effectuer le contrôle de la concentration de risques visé à l’article 244 ou le contrôle des transactions intragroupe visé à l’article 245 ...[+++]


Oltre alla Deltafina, altre cinque società hanno presentato ricorso avverso la decisione: la Universal Corp (società capogruppo della Deltafina), la Mindo, la Transcatab, la Alliance One International (successore giuridico delle ex società capogruppo di queste ultime) e la società indipendente Romana Tabacchi.

Outre Deltafina, cinq autres sociétés ont introduit des recours contre la décision: Universal Corp (société mère de Deltafina), Mindo, Transcatab, Alliance One International (successeur juridique des anciennes sociétés mères de ces dernières) et la société indépendante Romana Tabacchi.


La Alliance One è una società con sede negli Stati Uniti, nata dalla fusione tra la Dimon Inc. e la Standard Commercial Corp (SCC), ex società capogruppo, rispettivamente, della Dimon Italia (in seguito ridenominata Mindo) e della Transcatab.

Alliance One est une société établie aux Etats-Unis, issue de la fusion entre Dimon Inc. et Standard Commercial Corp (SCC), anciennes sociétés mères, respectivement, de Dimon Italia (renommée ensuite Mindo) et Transcatab.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Tribunale si è essenzialmente fondato sulla giurisprudenza consolidata della Corte riguardante la responsabilità delle società capogruppo che detengono la totalità del capitale della controllata che ha partecipato all’intesa .

Le Tribunal s’est, pour l’essentiel, fondé sur la jurisprudence établie de la Cour concernant la responsabilité des sociétés mères détenant la totalité du capital de la filiale qui a participé à l’entente .


La medesima decisione è stata impugnata altresì dalla Cetarsa (T-33/05 ), dall’Agroexpansión (T-38/05 ), dalla WWTE (T-37/05 ), nonché dalle società capogruppo della Agroexpansión (T-41/05 ) e della WWTE (T-24/05 ), le quali sono state ritenute responsabili in solido per il pagamento delle ammende inflitte a tali due società.

Des recours contre la même décision ont été introduits également par Cetarsa (T-33/05 ), Agroexpansión (T-38/05 ), WWTE (T-37/05 ), ainsi que par les sociétés mères d'Agroexpansión (T-41/05 ) et de WWTE (T-24/05 ), lesquelles ont été considérées solidairement responsables du paiement des amendes infligées à ces deux sociétés.


—nome del proprietario dell'impianto e di altre eventuali società capogruppo.

—nom du propriétaire de l'installation et de la société mère éventuelle.


nome del proprietario dell'impianto e di altre eventuali società capogruppo.

nom du propriétaire de l'installation et de la société mère éventuelle.


Per definire le produzioni indipendenti, DR e TV 2 informano di aver utilizzato le definizioni di società capogruppo e società controllata contenute nella legislazione sulle società (cfr. articolo 2 della legge sulle società per azioni e articolo 2 della legge sulle società a responsabilità limitata).

DR et TV 2 font toutes deux savoir qu'elles ont utilisé pour la définition des productions indépendantes les définitions de société mère et filiale de la législation sur les sociétés (cf. article 2 de la loi sur les sociétés anonymes et article 2 de la loi sur les sociétés à responsabilité limitée).


(b) per quanto concerne i canali RTÉ e Teilifis na Gaeilge, la definizione di produttore indipendente è quella prevista dall'articolo 5 della "Broadcasting Authority Amendment Act" del 1993, legge a norma della quale un produttore è indipendente rispetto ad un'emittente laddove controlli la lavorazione del programma e non sia una società controllata né la società capogruppo di un'emittente televisiva.

(b) en ce qui concerne les services de RTÉ et Teilifis na Gaeilge, la définition d'un producteur indépendant est celle qui figure à la section 5 de la loi (modifiée) sur les autorités de radiodiffusion ("Broadcasting Authority (Amendment) Act, 1993"), selon laquelle un producteur est indépendant par rapport au radiodiffuseur s'il contrôle l'élaboration du programme et n'est ni une filiale ni la société mère d'un organisme de radiodiffusion.


w