Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accaparramento dei terreni
Accaparramento delle terre coltivabili
Appropriazione dei terreni
Coltivazione in terreni salati
Coltivazione in terreni salmastri
Controllare la manutenzione dei terreni
Land grabbing
Mercato dei terreni edificabili
Miglioramento del suolo
Miglioramento fondiario
Miglioria dei terreni
Polder
Recupero dei terreni
Sottrazione dei contributi
Sottrazione dei figli
Sottrazione dei terreni
Sottrazione di minori
Terreno ricuperato
Utilizzazione del suolo
Utilizzazione del terreno
Utilizzazione della terra
Valorizzazione dei terreni agricoli
Valorizzazione del terreno

Traduction de «sottrazione dei terreni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accaparramento dei terreni | accaparramento delle terre coltivabili | appropriazione dei terreni | land grabbing | sottrazione dei terreni

accaparement de terres




mercato dei terreni edificabili

marché des terrains à bâtir


utilizzo dei terreni tesaurizzati conformemente alla loro destinazione

fluidifier les terrains thésaurisés | fluidifier les terrains


sottrazione dei figli | sottrazione di minori

enlèvement d'enfant | enlèvement d'enfants | rapt d'enfant


coltivazione in terreni salati | coltivazione in terreni salmastri

culture en sol salé


miglioramento del suolo [ miglioramento fondiario | miglioria dei terreni ]

amélioration du sol [ amélioration des sols | amélioration foncière ]


utilizzazione del terreno [ utilizzazione della terra | utilizzazione del suolo | valorizzazione dei terreni agricoli | valorizzazione del terreno ]

utilisation des terres [ mise en valeur des terres | mise en valeur du sol | utilisation du sol ]


terreno ricuperato [ polder | recupero dei terreni ]

terre récupérée [ polder | récupération des sols | terre réhabilitée ]


controllare la manutenzione dei terreni

superviser l’entretien de terrains
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. accoglie con favore l'adozione della legge fondiaria modificata del 2013 ma resta seriamente preoccupato per le violazioni dei diritti di proprietà, gli sgomberi forzati e la confisca delle terre ad opera dello Stato per progetti di sviluppo che comportano l'espropriazione di centinaia di migliaia di agricoltori; rivolge un appello al governo affinché metta fine alla sottrazione dei terreni e istituisca adeguati meccanismi di ricorso;

28. se félicite de l'adoption de la loi foncière amendée en 2013, mais demeure profondément préoccupé par les violations des droits fonciers, les expulsions forcées et les confiscations de terres par l'État dans le cadre de projets de développement, lesquels se traduisent par l'expropriation de centaines de milliers d'agriculteurs; lance un appel au gouvernement afin qu'il mette un terme à l'accaparement des terres et qu'il élabore des mécanismes de plaintes appropriés;


33. esprime profonda preoccupazione per il danno ambientale in Vietnam, in particolare l'inquinamento, la deforestazione e le attività estrattive non sostenibili che distruggono intere regioni e corsi d'acqua e sconvolgono il modo di vivere delle comunità locali, come pure per le attività delle imprese vietnamite all'estero che contribuiscono al degrado dell'ambiente e alla sottrazione di terreni;

33. se déclare fortement préoccupé par les atteintes à l'environnement au Viêt Nam, notamment en ce qui concerne la pollution, la déforestation et les activités minières non durables qui détruisent des régions entières, les voies navigables, et déstabilisent le mode de vie des communautés locales, ainsi que par les activités des entreprises vietnamiennes à l'étranger qui participent à la dégradation de l'environnement et à l'accaparement des terres;


28. esorta la Commissione a integrare la questione della sottrazione dei terreni nel dialogo politico con i paesi in via di sviluppo al fine di fare della coerenza delle politiche l'elemento fondamentale della cooperazione per lo sviluppo a livello nazionale e internazionale e di evitare gli espropri ai danni dei piccoli agricoltori, un aumento della vulnerabilità dei poveri nelle zone rurali e l'utilizzo non sostenibile dei terreni e delle risorse idriche;

28. prie instamment la Commission d'intégrer la question de l'accaparement des terres dans son dialogue politique avec les pays en développement, afin que la cohérence des politiques pour le développement devienne le fondement de la coopération au développement au niveau tant national qu'international, et d'empêcher l'expropriation des petits exploitants, l'accroissement de la vulnérabilité des pauvres dans les zones rurales et l'utilisation irrationnelle des terres et des ressources en eau;


110. invita l'UE a incoraggiare i governi dei paesi in via di sviluppo a impegnarsi per la realizzazione di una riforma fondiaria volta ad assicurare i diritti di proprietà dei terreni delle persone locali, delle popolazioni nomadi e degli agricoltori di piccola e media scala, soprattutto donne, e a evitare pratiche di sottrazione dei terreni da parte di società; esorta l'UE a difendere il diritto d'accesso alle risorse naturali, in particolare per le popolazioni autoctone e indigene, nell'ambito dei negoziati degli accordi commerciali; incoraggia tutti gli Stati membri a seguire l'esempio della Danimarca, dei Paesi Bassi e della Spagn ...[+++]

110. invite l'Union à encourager les gouvernements des pays en développement à s'engager à entreprendre une réforme foncière, afin de garantir les titres fonciers des peuples autochtones, des populations nomades et des agriculteurs dans les petites et moyennes exploitations, notamment des femmes, et d'éviter les pratiques de confiscation des terres de la part des entreprises; presse l'Union d'affirmer le droit d'accès aux ressources naturelles, notamment pour les peuples natifs et autochtones, dans les négociations des accords de commerce; invite tous les États membres à suivre l'exemple du Danemark, des Pays-Bas et de l'Espagne et à r ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
116. invita l'UE a incoraggiare i governi dei paesi in via di sviluppo a impegnarsi per la realizzazione di una riforma fondiaria volta ad assicurare i diritti di proprietà dei terreni delle persone locali, delle popolazioni nomadi e degli agricoltori di piccola e media scala, soprattutto donne, e a evitare pratiche di sottrazione dei terreni da parte di società; esorta l'UE a difendere il diritto d'accesso alle risorse naturali, in particolare per le popolazioni autoctone e indigene, nell'ambito dei negoziati degli accordi commerciali; incoraggia tutti gli Stati membri a seguire l'esempio della Danimarca, dei Paesi Bassi e della Spagn ...[+++]

116. invite l'Union à encourager les gouvernements des pays en développement à s'engager à entreprendre une réforme foncière, afin de garantir les titres fonciers des peuples autochtones, des populations nomades et des agriculteurs dans les petites et moyennes exploitations, notamment des femmes, et d'éviter les pratiques de confiscation des terres de la part des entreprises; presse l'Union d'affirmer le droit d'accès aux ressources naturelles, notamment pour les peuples natifs et autochtones, dans les négociations des accords de commerce; invite tous les États membres à suivre l'exemple du Danemark, des Pays-Bas et de l'Espagne et à r ...[+++]


considerando che il 23 settembre 2010 il dirigente dell'opposizione Sam Rainsy è stato condannato in contumacia a dieci anni di detenzione con l'imputazione di disinformazione e falso in atti pubblici dal tribunale municipale di Phnom Penh; considerando che la sua condanna era basata su un atto di disobbedienza civile, ossia l'abbattimento di sei cippi confinari temporanei di legno lungo la frontiera tra Vietnam e Cambogia tuttora oggetto di contenzioso tra i due paesi; considerando che l'azione è stata condotta per sostenere gli abitanti della zona, i quali denunciavano di essere vittime di sottrazione ...[+++]

considérant que, le 23 septembre 2010, Sam Rainsy a été condamné par contumace par le tribunal municipal de Phnom Penh à 10 ans de prison pour désinformation et falsification de documents publics, que sa condamnation est fondée sur un acte de désobéissance civile, qui a consisté à renverser six bornes en bois marquant temporairement la frontière que le Vietnam et le Cambodge se disputent encore, et que cet acte visait à soutenir des villageois qui affirmaient avoir été spoliés de leurs terres par les Vietnamiens, qui auraient déplacé en toute illégalité les bornes pour les implanter en territoire cambodgien, dans leurs champs de riz, et ...[+++]


a) la sottrazione di terreni al mare mediante la costruzione a questo scopo di dighe e argini;

a) la conquête de terrain sur la mer par la construction de digues, brise-lames ou barrages;


w