Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alta densità di popolazione
Eccesso di popolazione
Popolazione eccessiva
Pressione demografica
Sovrappopolazione
Sovrappopolazione carceraria

Traduction de «sovrappopolazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sovrappopolazione [ alta densità di popolazione | popolazione eccessiva | pressione demografica ]

surpopulation [ pression démographique | surpeuplement ]




sovrappopolazione carceraria

surpopulation carcérale | surpopulation des prisons


eccesso di popolazione | sovrappopolazione

surpeuplement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
dare alle famiglie con figli l'accesso ad alloggi di buona qualità e a costo abbordabile (in particolare alloggi sociali) e rimediare ai problemi di esposizione ai rischi ambientali, di sovrappopolazione e di precarietà energetica.

Donner aux familles ayant des enfants l’accès à des logements de bonne qualité et d’un coût abordable (notamment des logements sociaux) et remédier aux problèmes d’exposition aux risques environnementaux, de surpopulation et de précarité énergétique.


Come rilevato dal CdE, la sovrappopolazione delle prigioni e i problemi connessi potrebbero essere parzialmente ma efficacemente risolti attraverso una maggiore applicazione delle sanzioni alternative al carcere.

Comme l'a fait observer le Conseil de l'Europe, la surpopulation des prisons et les problèmes qui y sont liés pourraient être partiellement mais efficacement résolus par une application plus étendue des peines de substitution à l'incarcération.


Si richiama in particolare, oltre alle fondamentali "Regole penitenziarie europee" (ovvero una serie di linee-guida nel campo penologico, attualmente in corso di revisione), quelle sulla sovrappopolazione carceraria, sull'assistenza sanitaria in prigione, sull'educazione, sugli stranieri, sulle pene alternative.

Il rappelle en particulier, outre les "règles pénitentiaires européennes" fondamentales (c'est‑à‑dire une série de lignes directrices en matière pénologique, actuellement en cours de révision), les règles sur la surpopulation carcérale, sur l'assistance médicale en prison, sur l'éducation, sur les détenus étrangers, sur les peines de substitution.


I rapporti del CPT segnalano la drammatica persistenza - oltre alla sovrappopolazione- della violazione di alcuni diritti dei detenuti quali l'accesso agli avvocati e ai medici e la mancanza di strutture ed attività adeguate; di relazioni tese tra detenuti e personale, violenze, mancanza di personale e inadeguatezza della sua formazione; incapacità di fornire risposte adeguate al problema dei detenuti stranieri.

Les rapports du CPT signalent, outre la surpopulation, la persistance dramatique de la violation de certains droits des détenus – tels que l'accès aux avocats et aux médecins et l'absence de structures et d'activités adéquates –, de relations tendues entre détenus et personnel, de violences, du manque de personnel et de l'insuffisance de la formation de ce dernier, ainsi que l'incapacité à fournir des ripostes adaptées au problème des détenus étrangers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ricorso eccessivo (e la durata) della custodia cautelare sono una delle cause principali della sovrappopolazione delle carceri.

Le recours excessif à la détention provisoire (ainsi que la durée de celle-ci) est une des raisons principales à l'origine du surpeuplement carcéral.


Le conseguenze della "sovrappopolazione" sono spesso disastrose:

Les conséquences de la "surpopulation” sont souvent désastreuses:


K. inquieto in particolare per la sovrappopolazione carceraria in parecchi Stati dell'Unione che compromette gravemente le possibilità di reinserimento per le sue conseguenze sulla salute fisica e mentale dei detenuti e pregiudica le condizioni di lavoro del personale, nonché le possibilità di svolgere attività lavorative, formative, culturali e sportive,

K. inquiet en particulier de la surpopulation carcérale dans plusieurs pays de l"Union, qui compromet gravement les chances de réinsertion de par ses conséquences sur la santé physique et mentale des détenus et nuit aux conditions de travail du personnel ainsi qu"aux possibilités d"activités professionnelles, éducatives, culturelles et sportives,


Essenzialmente, il loro approccio è motivato dal desiderio di disporre di pene detentive più appropriate rispetto al carcere per ottenere una migliore reintegrazione nella società, nonché per i problemi connessi alla sovrappopolazione delle carceri [69]. Lo strumento più utilizzato a tale riguardo è la sospensione condizionale della pena, conosciuto da tutti gli Stati membri.

Dans l'essentiel, leur approche est motivée par le souhait de disposer de peines plus appropriées que les peines de prison ferme pour atteindre une meilleure réintégration du condamné dans la société, ainsi que par les problèmes liés à la surpopulation des prisons [69]. L'outil le plus répandu à cet égard est le sursis qui est connu par presque tous les Etats membres.


[69] In diversi Stati membri, il problema della sovrappopolazione carceraria è attualmente oggetto di un accesso dibattito pubblico, come ad es. in Belgio (si veda articolo di stampa di Le Vif/L'Express del 9.5.2003, pag. 26), in Francia (si vedano articoli di stampa di Le Monde del 12.4. e del 30.4.2003) e in Portogallo (si veda articolo di stampa di Grande Reportagem di aprile 2003, pag. 78).

[69] Dans plusieurs États membres, le problème de la surpopulation des prisons fait actuellement l'objet d'un vif débat public, comme p.ex. en Belgique (voir article de presse dans Le Vif/L'Express du 9.5.2003, p. 26), en France (voir articles de presse dans Le Monde du 12.4. et du 30.4.2003) et au Portugal (voir article de presse dans Grande Reportagem de avril 2003, p. 78).


Essenzialmente, il loro approccio è motivato dal desiderio di disporre di pene più appropriate rispetto alle pene detentive per ottenere un miglior reinserimento del condannato nella società, nonché dai problemi di sovrappopolazione nelle prigioni.

Dans l'essentiel, leur approche est motivée par leur souhait de disposer de peines plus appropriées que les peines de prison ferme pour atteindre une meilleure réintégration du condamné dans la société, ainsi que par les problèmes de la surpopulation des prisons.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sovrappopolazione' ->

Date index: 2022-01-07
w