Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accavallamento
Accavallamento di respingenti
Chiodatura per sovrapposizione
Copertura longitudinale
Posare le tegole a sovrapposizione
Principio di sovrapposizione
Ribaditura per sovrapposizione
Rivettatura per sovrapposizione
Sovrapposizione
Sovrapposizione di più impulsi
Sovrapposizione di respingenti
Sovrapposizione di stati
Sovrapposizione longitudinale
Sovrapposizione quantica
Sovrapposizione quantistica
Sovrapposizione stereoscopica
Stato di sovrapposizione
Stato sovrapposto

Traduction de «sovrapposizione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sovrapposizione | sovrapposizione di più impulsi

empilement | empilement dans un appareil de comptage


stato di sovrapposizione | stato sovrapposto

état superposé | état de superposition | superposition


sovrapposizione longitudinale | copertura longitudinale

recouvrement longitudinal


sovrapposizione

chevauchement (1) | recouvrement partiel (2)


sovrapposizione stereoscopica

recouvrement stéréoscopique


principio di sovrapposizione | sovrapposizione quantistica | sovrapposizione quantica | sovrapposizione di stati

principe de superposition | superposition quantique | superposition d'états | superposition


chiodatura per sovrapposizione | ribaditura per sovrapposizione | rivettatura per sovrapposizione

rivure à recouvrement


accavallamento | accavallamento di respingenti | sovrapposizione | sovrapposizione di respingenti

achevalement de tampons | chevauchement de tampons




posare le tegole a sovrapposizione

poser des tuiles non mécaniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In linea con i principi di una migliore regolamentazione, la Commissione pubblica anche un invito a presentare contributi sull’impatto cumulativo della normativa finanziaria, con l’obiettivo di assicurarne il corretto funzionamento, senza sovrapposizione di obblighi di informativa o incoerenze tra atti normativi.

Conformément aux principes de son initiative «Mieux légiférer», la Commission lance également un appel à contributions sur l’effet cumulé de la législation financière, afin de s'assurer qu'elle produit les effets escomptés sans créer, par exemple, d'exigences de déclaration redondantes ou d'incohérences entre les différents actes législatifs.


38. Non vi è forse una sovrapposizione tra il FEIS e i fondi strutturali e d'investimento europei (fondi SIE)?

40.L’EFSI et les Fonds structurels et d’investissement européens (Fonds ESI) ne se recoupent-ils pas?


Non vi è nessuna sovrapposizione. Il regolamento sul FEIS mira alla totale complementarità tra le possibilità di finanziamento del rischio offerte dal FEIS e quelle dei fondi strutturali e di investimento europei.

Non. Le règlement relatif à l'EFSI vise à une complémentarité totale entre les possibilités de financement du risque offertes par l’EFSI et celles des Fonds structurels et d'investissement européens.


18. osserva che nel 2011 la Corte ha sollevato una questione riguardante la sovrapposizione di competenze tra il direttore amministrativo e il collegio di Eurojust; osserva che tale questione non è ancora stata risolta, dal momento che il collegio non ha adottato misure correttive atte a riconsiderare la definizione delle responsabilità e dei ruoli rispettivi onde evitare la suddetta sovrapposizione di competenze; invita Eurojust a informare al più presto l'autorità di discarico circa la risoluzione di tale questione;

18. note qu'en 2011, la Cour avait signalé un problème de chevauchement des responsabilités entre le directeur administratif et le collège d'Eurojust; observe que cette question reste ouverte car le collège n'a pris aucune mesure corrective pour redéfinir les rôles et les responsabilités respectives afin d'éviter ce chevauchement; demande à Eurojust d'informer de toute urgence l'autorité de décharge de la solution donnée à ce problème;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. osserva che la questione della sovrapposizione di competenze tra il direttore amministrativo e il collegio di Eurojust, sollevata dalla Corte nel 2011, non è ancora stata risolta e che il collegio non ha adottato misure correttive per considerare la ridefinizione delle responsabilità e dei ruoli rispettivi onde evitare la sovrapposizione di competenze, come indicato dalla Corte nel 2010; invita Eurojust a informare al più presto l'autorità di discarico circa la risoluzione di tale questione;

18. note la persistance d'un problème de chevauchement des responsabilités entre le directeur administratif et le collège d'Eurojust, signalé par la Cour en 2011, et observe que le collège n'a pris aucune mesure corrective pour redéfinir les rôles et les responsabilités respectives afin d'éviter le recoupement des responsabilités relevé par la Cour en 2010; demande à Eurojust d'informer de toute urgence l'autorité de décharge de la solution donnée à ce problème;


61. lamenta il fatto che la situazione odierna continui a essere contraddistinta dalla duplicazione, dalla sovrapposizione, dallo spreco delle risorse e dalla guerra fra gli organi e le agenzie dell'UE che operano nel settore della sicurezza marittima; esorta l'UE a elaborare ulteriori modi per ridurre gli oneri amministrativi e finanziari dovuti all'inutile sovrapposizione delle funzioni, delle competenze, degli equipaggiamenti e delle risorse tra i vari organi e attori dell'UE, consentendo in tal modo all'Alto rappresentante/Vicepresidente di svolgere il proprio ruolo di coordinamento;

61. regrette que la situation qui persiste actuellement soit due à la duplication, au chevauchement, au gaspillage de ressources et aux querelles intestines entre les organes et les agences de l'Union européenne qui travaillent dans le domaine de la sécurité maritime; exhorte l'Union à étudier d'autres manières de réduire le fardeau administratif et financier dû au chevauchement inutile de fonctions, de compétences, d'équipements et de ressources entre plusieurs organes et acteurs de l'Union, ce qui permettrait à la Haute représentante et vice-présidente d'exercer sa fonction de coordination;


61. lamenta il fatto che la situazione odierna continui a essere contraddistinta dalla duplicazione, dalla sovrapposizione, dallo spreco delle risorse e dalla guerra fra gli organi e le agenzie dell'UE che operano nel settore della sicurezza marittima; esorta l'UE a elaborare ulteriori modi per ridurre gli oneri amministrativi e finanziari dovuti all'inutile sovrapposizione delle funzioni, delle competenze, degli equipaggiamenti e delle risorse tra i vari organi e attori dell'UE, consentendo in tal modo all'Alto rappresentante/Vicepresidente di svolgere il proprio ruolo di coordinamento;

61. regrette que la situation qui persiste actuellement soit due à la duplication, au chevauchement, au gaspillage de ressources et aux querelles intestines entre les organes et les agences de l'Union européenne qui travaillent dans le domaine de la sécurité maritime; exhorte l'Union à étudier d'autres manières de réduire le fardeau administratif et financier dû au chevauchement inutile de fonctions, de compétences, d'équipements et de ressources entre plusieurs organes et acteurs de l'Union, ce qui permettrait à la Haute représentante et vice-présidente d'exercer sa fonction de coordination;


Il problema relativo alla contrazione dei bilanci della difesa viene aggravato dalla persistente frammentazione dei mercati europei, che conduce a un’inutile sovrapposizione di capacità, organizzazioni e spese.

Le problème de la contraction des budgets de défense est aggravé par la fragmentation persistante des marchés européens, qui conduit à des doubles emplois inutiles au niveau des capacités, des organisations et des dépenses.


Ai fini del presente punto "sovrapposizione" significa che le posizioni, nella loro integralità o in parte, costituiscono un’esposizione allo stesso rischio cosicché nella misura della sovrapposizione l’esposizione è unica.

Aux fins du présent point, on entend par "chevauchement" le fait que les positions considérées représentent, en tout ou partie, une exposition envers un même risque, de telle manière qu'elles puissent être considérées comme une exposition unique dans la mesure de ce chevauchement.


Gli effetti della sovrapposizione verticale risultanti dalla concentrazione tra i dispositivi di avviamento per motori a reazione della Honeywell e i motori a reazione della GE: il Tribunale considera che il pilastro della decisione impugnata relativo al rafforzamento della posizione dominante preesistente della GE sul mercato dei motori a reazione per aeromobili commerciali di grandi dimensioni, risultante da tale sovrapposizione verticale, non è fondato.

Les effets du chevauchement vertical résultant de la concentration entre les démarreurs pour réacteurs d’Honeywell et les réacteurs de GE : Le Tribunal considère que le pilier de la décision attaquée relatif au renforcement de la position dominante préexistante de GE sur le marché des réacteurs pour avions commerciaux de grande taille, résultant de ce chevauchement vertical, n’est pas fondé.


w