Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accavallamento
Accavallamento di respingenti
Accordo di trasporto in transito
CSI
Chiodatura per sovrapposizione
Comunità degli Stati indipendenti
NSI
Nuovi Stati indipendenti
Principio di sovrapposizione
Ribaditura per sovrapposizione
Rivettatura per sovrapposizione
Sovrapposizione
Sovrapposizione di più impulsi
Sovrapposizione di respingenti
Sovrapposizione di stati
Sovrapposizione quantica
Sovrapposizione quantistica
Stati Uniti
Stati Uniti d'America
Stato di sovrapposizione
Stato sovrapposto
USA

Traduction de «sovrapposizione di stati » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio di sovrapposizione | sovrapposizione quantistica | sovrapposizione quantica | sovrapposizione di stati

principe de superposition | superposition quantique | superposition d'états | superposition


Accordo concernente l'istituzione di un Consiglio di rappresentanti di Stati europei per lo studio dei piani di un laboratorio internazionale e l'organizzazione di altre forme di cooperazione nelle ricerche nucleari

Accord portant création d'un Conseil de représentants d'Etats européens pour l'étude des plans d'un laboratoire international et l'organisation d'autres formes de coopération dans la recherche nucléaire


Ordinanza del 13 novembre 1985 concernente i privilegi doganali delle organizzazioni internazionali, degli Stati nelle loro relazioni con tali organizzazioni e delle missioni speciali di Stati esteri

Ordonnance du 13 novembre 1985 concernant les privilèges douaniers des organisations internationales, des Etats dans leur relations avec ces organisations et des Missions spéciales d'Etats étrangers


Accordo del 21 febbraio 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Croazia sul trasporto in transito di cittadini di Stati terzi | Accordo di trasporto in transito

Accord du 21 février 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Croatie relatif au transit de ressortissants d'Etats tiers | Accord sur le transit


chiodatura per sovrapposizione | ribaditura per sovrapposizione | rivettatura per sovrapposizione

rivure à recouvrement


accavallamento | accavallamento di respingenti | sovrapposizione | sovrapposizione di respingenti

achevalement de tampons | chevauchement de tampons


sovrapposizione | sovrapposizione di più impulsi

empilement | empilement dans un appareil de comptage


Comunità degli Stati indipendenti [ CSI (Comunità degli Stati indipendenti) | NSI | nuovi Stati indipendenti ]

Communauté des États indépendants [ CEI | NEI | Nouveaux États indépendants ]


stato di sovrapposizione | stato sovrapposto

état superposé | état de superposition | superposition


Stati Uniti [ Stati Uniti d'America | USA ]

États-Unis [ États-Unis d'Amérique | USA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una serie di strategie sono già attuate in diversi Stati membri. Di conseguenza, per evitare una sovrapposizione degli sforzi a livello di UE e degli Stati membri, pare opportuno, al momento di considerare la pianificazione strategica delle nuove possibili attività che l'Ufficio potrebbe intraprendere, riflettere sul lavoro svolto dagli Stati membri nel settore interessato.

Un certain nombre de stratégies sont déjà mises en œuvre dans différents États membres. Il s'ensuit que, pour éviter le chevauchement des activités de l'Union européenne et des États membres, il convient, au moment d'envisager la planification stratégique des nouvelles activités éventuelles que l'OHMI pourrait entreprendre, de se pencher sur le travail effectué par les États membres dans le domaine concerné.


85. ricorda la necessità di garantire che si tenga debitamente conto del finanziamento degli obiettivi della strategia Europa 2020 nei bilanci annuali dell'Unione europea e degli Stati membri; sottolinea che il modo più semplice, democratico, efficiente ed europeo di conseguire tale obiettivo consiste nell'organizzare, all'inizio di ogni semestre europeo, un dibattito interparlamentare sugli orientamenti di bilancio comuni degli Stati membri e dell'Unione; ritiene che, contribuendo a ridurre in misura significativa la sovrapposizione delle strutture, ta ...[+++]

85. rappelle la nécessité de s'assurer que le financement des objectifs de la stratégie Europe 2020 est dûment pris en considération dans les budgets annuels de l'Union européenne et des États membres; souligne que la manière la plus simple, la plus démocratique, la plus européenne et la plus efficace d'atteindre cet objectif est d'organiser au début de chaque semestre européen un débat interparlementaire sur les orientations budgétaires communes des États membres et de l'Union; estime qu'un tel débat, tout en contribuant à réduire considérablement les doubles emplois dans les structures, permettrait parallèlement aux États membres de ...[+++]


85. ricorda la necessità di garantire che si tenga debitamente conto del finanziamento degli obiettivi della strategia Europa 2020 nei bilanci annuali dell'Unione europea e degli Stati membri; sottolinea che il modo più semplice, democratico, efficiente ed europeo di conseguire tale obiettivo consiste nell'organizzare, all'inizio di ogni semestre europeo, un dibattito interparlamentare sugli orientamenti di bilancio comuni degli Stati membri e dell'Unione; ritiene che, contribuendo a ridurre in misura significativa la sovrapposizione delle strutture, ta ...[+++]

85. rappelle la nécessité de s'assurer que le financement des objectifs de la stratégie Europe 2020 est dûment pris en considération dans les budgets annuels de l'Union européenne et des États membres; souligne que la manière la plus simple, la plus démocratique, la plus européenne et la plus efficace d'atteindre cet objectif est d'organiser au début de chaque semestre européen un débat interparlementaire sur les orientations budgétaires communes des États membres et de l'Union; estime qu'un tel débat, tout en contribuant à réduire considérablement les doubles emplois dans les structures, permettrait parallèlement aux États membres de ...[+++]


24. invita la Commissione a individuare, unitamente agli Stati membri, le lacune esistenti in materia di capacità. ritiene necessario prendere in considerazione la creazione di mezzi a livello di UE, evitando qualsiasi forma di concorrenza e/o sovrapposizione con i mezzi nazionali, al fine di colmare le attuali lacune in materia di capacità, nel caso in cui tali mezzi consentano di realizzare notevoli risparmi per l'UE nel suo complesso o di accedere a mezzi che non sono disponibili ai singoli Stati membri, offrendo così un buon model ...[+++]

24. invite la Commission, ainsi que les États membres, à identifier les lacunes actuelles en matière de capacités; estime que la création de ressources au niveau européen devrait être envisagée, en évitant toute forme de concurrence et/ou de chevauchement avec les ressources nationales, afin de combler les lacunes en termes de capacités dès lors que cela permettrait de réaliser des économies importantes pour l'Union européenne dans son ensemble ou d'accéder à des ressources dont les États membres agissant isolément ne peuvent disposer, en offrant par là-même un bon modèle de partage des charges;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particolare devono evitare di adottare decisioni di cui all’articolo 2, paragrafo 2, della direttiva 2005/60/CE nei casi in cui le attività delle autorità nazionali connesse al controllo o all'applicazione delle norme presentino particolari difficoltà a seguito della sovrapposizione di competenze tra più Stati membri, ad esempio in caso di fornitura di servizi finanziari a bordo di navi che prestano servizi di trasporto tra porti situati in diversi Stati membri.

Ils devraient notamment éviter d'arrêter des décisions sur la base de l'article 2, paragraphe 2, de la directive 2005/60/CE lorsque les activités de contrôle ou les activités répressives des autorités nationales présentent des difficultés particulières en raison d’un chevauchement de compétences entre plusieurs États membres, comme c’est le cas des services financiers fournis à bord de navires reliant les ports d’États membres différents.


Ciò è particolarmente necessario in riferimento a certi tipi di sostegno riguardanti tutti gli Stati membri, affinché sia garantita la corretta gestione finanziaria e sia escluso ogni rischio di doppio finanziamento dovuto alla sovrapposizione dei periodi di programmazione tra il 1o gennaio 2007 e il termine finale di ammissibilità delle spese fissato nelle decisioni recanti approvazione del sostegno comunitario.

Cela est particulièrement important dans le cas de certains types de soutien accordés dans tous les États membres, afin de pouvoir assurer une bonne gestion financière et d’éviter tout risque de double financement dû au chevauchement des périodes de programmation entre le 1er janvier 2007 et la date limite d’admissibilité des dépenses fixée dans les décisions portant approbation du soutien communautaire.


Per ogni altro sostegno del FEAOG, sezioni Orientamento o Garanzia, in tutti gli Stati membri interessati, come previsto dagli articoli da 29 a 32 del regolamento (CE) n. 1260/1999, data la sovrapposizione del periodo di programmazione attuale e del nuovo periodo di programmazione tra il 1o gennaio 2007 e il termine finale di ammissibilità delle spese stabilito nelle decisioni recanti approvazione del sostegno comunitario, è opportuno adottare una serie di disposizioni transitorie riguardanti i principi generali e talune misure di svi ...[+++]

Pour tout autre soutien du FEOGA, section «Orientation» ou «Garantie», dans tous les États membres concernés, conformément aux articles 29 à 32 du règlement (CE) no 1260/1999, étant donné le chevauchement entre la période de programmation actuelle et la nouvelle période de programmation, du 1er janvier 2007 jusqu’à la date limite d’admissibilité des dépenses fixée dans les décisions portant approbation du soutien communautaire, il convient d’arrêter un certain nombre de dispositions transitoires en ce qui concerne les principes généraux et certaines mesures de développement rural, y compris celles qui prévoient des engagements pluriannue ...[+++]


Tali programmi saranno strettamente coordinati con programmi di cooperazione transnazionale che hanno una parziale sovrapposizione di copertura geografica e che sono stati istituiti sul territorio dell’Unione europea a norma del regolamento (CE) n. 1083/2006.

Ces programmes sont étroitement coordonnés avec les programmes de coopération transnationale qui ont en partie le même champ d'application géographique et qui ont été établis dans l'Union européenne conformément au règlement (CE) no 1083/2006.


Di recente, riguardo al problema della sovrapposizione di frequenze, abbiamo pienamente risolto – in modo soddisfacente per entrambe le parti – la sovrapposizione del codice M del GPS americano – che è il codice di massima sicurezza – con il nostro segnale – il segnale chiuso, di sicurezza, riservato alle autorità pubbliche nel sistema GALILEO – e abbiamo trovato formule che non compromettono in alcun modo la qualità del sistema GALILEO e al tempo stesso forniscono le garanzie di sicurezza richieste dagli Stati Uniti.

Ces derniers temps, en ce qui concerne le problème du chevauchement des fréquences, nous avons totalement résolu? - d’une façon qui satisfait les deux parties? - le chevauchement du code M du système GPS américain? - qui est le code de sécurité maximale?


Nei suoi negoziati con la parte americana, la Commissione si è finora basata sull'ipotesi che uno dei segnali previsti per il servizio "PRS" non è oscurabile da parte degli Stati Uniti poiché questo segnale sarà sovrapposto ad uno dei futuri segnali GPS militari e non è possibile oscurare in modo selettivo due segnali sovrapposti su una stessa banda di frequenze con la stessa modulazione. Come spiegato al punto 3.3, la modulazione usata per la sovrapposizione permetterebbe a GALILEO di emettere un segnale molto più "robusto" e solido. ...[+++]

Dans ses négociations avec la partie américaine, la Commission s'est jusqu'à présent basée sur l'hypothèse que l'un des signaux envisagés pour le service «PRS» n'est pas brouillable par les Etats-Unis puisque ce signal sera superposé à l'un des futurs signaux GPS militaires et qu'il n'est pas possible de brouiller sélectivement deux signaux superposés sur une même bande de fréquences avec la même modulation. Comme expliqué au point 3.3 ci-dessus, la modulation utilisée pour la superposition permettrait à GALILEO d'émettre un signal beaucoup plus « robuste » et solide. Cette solution aurait comme conséquence que les Etats-Unis ne pourraie ...[+++]


w