Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore comunale eletto
Candidato eletto
Candidato non eletto
Condizione
Convenzione relativa allo status dei rifugiati
Convenzione sullo status dei rifugiati
Deputato dimissionario
Dimissioni di un membro eletto
Durata del mandato
Eletto
Eletto non nazionale
Gabinetto dimissionario
Governo dimissionario
Mandato elettivo
Mandato locale
Mandato nazionale
Mandato parlamentare
Mandato rappresentativo
Mandato vincolante
Membro dimissionario
Persona eletta non nazionale
SDA
Status
Status dei deputati
Status dei parlamentari
Status dei senatori
Status dell'eletto
Status di destinazione approvata
Straniero eletto
Termine del mandato elettivo

Traduction de «status dell'eletto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




eletto non nazionale | persona eletta non nazionale | straniero eletto

élu non national




status dei parlamentari [ status dei deputati | status dei senatori ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]


Convenzione di Ginevra relativa allo status di rifugiati | Convenzione relativa allo status dei rifugiati | Convenzione sullo status dei rifugiati

Convention de 1951 concernant le statut des réfugiés | Convention de Genève concernant le statut des réfugiés | convention de Genève relative au statut des réfugiés | Convention relative au statut des réfugiés


mandato elettivo [ deputato dimissionario | dimissioni di un membro eletto | durata del mandato | gabinetto dimissionario | governo dimissionario | mandato locale | mandato nazionale | mandato parlamentare | mandato rappresentativo | mandato vincolante | membro dimissionario | termine del mandato elettivo ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]






status di destinazione approvata [ SDA ]

statut de destination autorisée [ SDA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione è pertanto fortemente favorevole alla presenza di un giudice permanente a tempo pieno eletto per l’Unione che goda dello stesso status e abbia gli stessi doveri dei suoi pari.

La Commission est dès lors très favorable à la désignation d’un juge permanent à plein temps pour l’Union, qui bénéficie du même statut et qui possède les mêmes devoirs que ses pairs.


Ecco la mia opinione espressa nell’introduzione: io non ritengo di poter indicare al legislatore polacco in quale direzione egli si debba muovere, ma ritengo di poter indicare l’obiettivo e cioè l’obiettivo è rimuovere la disparità di trattamento tra lo status del parlamentare polacco nazionale e lo status del parlamentare europeo eletto in Polonia.

C’est l’avis que je préconise depuis le début. Je ne pense pas que je peux dire au législateur polonais comment agir, mais j’estime que je peux définir l’objectif, et cet objectif est de supprimer la disparité de traitement entre le statut des députés au Parlement national polonais et au Parlement européen élus en Pologne.


Lo è quindi chiunque usufruisca dei diritti che tale status gli riserva, primo fra tutti il diritto di voto e il diritto di essere eletto membro del Parlamento europeo.

Donc, un citoyen est quiconque bénéficiant des droits qui lui sont conférés par ce statut, notamment le droit de voter et d’être élu comme député du Parlement européen.


In terzo luogo, lo status del Parlamento europeo, un organo eletto in elezioni nazionali dirette, è quanto meno peculiare nei negoziati di bilancio.

Troisièmement, le statut du Parlement européen, un organisme qui est élu directement lors d’élections nationales, est assez particulier dans le cadre des négociations budgétaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Signor Presidente, onorevole Musotto, in veste di membro eletto della Regione autonoma delle Azzorre – che, come la collega, onorevole Sudre, ha opportunamente sottolineato, è una regione ultraperiferica il cui status non fa confuso con quello delle regioni insulari – vorrei sinceramente complimentarmi con il relatore, onorevole Musotto, nonché con l’intera commissione per la politica regionale, i trasporti e il turismo, per l’eccellente lavoro svolto.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur Musotto, en tant que membre élu pour la région autonome des Açores - qui, comme notre collègue, Mme Sudre, l’a très justement indiqué, est une région ultrapériphérique dont le statut ne doit pas être confondu avec celui des régions insulaires -, je tiens à féliciter sincèrement le rapporteur, M. Musotto, ainsi que l’ensemble de la commission de la politique régionale, du transport et du tourisme, pour l’excellent travail qu’ils ont réalisé.


w