Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla vigilanza di strada
Addetto alla vigilanza di strada
Artista di strada
Attore di strada
Attrice di strada
Autotrasportatore di merci
Diga di deviazione di colate detritiche
Diga di deviazione di colate di detriti
Infrazione al codice della strada
Infrazione stradale
Musicista di strada
Professione di trasportatore di merci su strada
Responsabile manutenzione flotta veicoli
Responsabile manutenzione trasporti su gomma
Strada a serpentina
Strada a zig-zag
Strada aziendale
Strada campestre
Strada di campagna
Strada di deviazione
Strada interaziendale
Strada interpoderale
Strada poderale
Strada rurale
Strada serpeggiante
Strada sinuosa
Trasportatore di merci su strada
Trasportatore su strada di merci
Tratto in cui la circolazione è deviata
Vigilante di strada
Violazione del codice della strada

Traduction de «strada di deviazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strada di deviazione (1) | tratto in cui la circolazione è deviata (2)

itinéraire de déviation


diga di deviazione di colate detritiche | diga di deviazione di colate di detriti

digue de déviation de lave torrentielle | ouvrage déflecteur de lave torrentielle


professione di trasportatore di merci su strada (1) | trasportatore di merci su strada (2) | trasportatore su strada di merci (3) | autotrasportatore di merci (4)

profession de transporteur de marchandises par route (1) | transporteur de marchandises par route | transporteur de marchandises (2)


addetto alla vigilanza di strada | vigilante di strada | addetta alla vigilanza di strada | addetto alla vigilanza di strada/addetta alla vigilanza di strada

hôtesse urbaine | steward urbain | steward urbain/hôtesse urbaine


strada a serpentina | strada a zig-zag | strada serpeggiante | strada sinuosa

voie en lacet


strada aziendale | strada interaziendale | strada interpoderale | strada poderale

chemin d'exploitation


strada aziendale | strada campestre | strada di campagna | strada rurale

chemin agricole | chemin d'exploitation | chemin rural


attore di strada | musicista di strada | artista di strada | attrice di strada

artiste de rue


infrazione al codice della strada [ infrazione stradale | violazione del codice della strada ]

infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]


responsabile manutenzione flotta veicoli | responsabile manutenzione trasporti su gomma | responsabile manutenzione dei mezzi di trasporto su strada | responsabile manutenzione veicoli per trasporto su strada

responsable maintenance des véhicules de transport routier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In caso di prova di frenatura su strada, eccessiva deviazione del veicolo rispetto a una linea retta

Ou, en cas d'essai sur route: déport excessif du véhicule.


Freno non funzionante su un lato o in caso di prova di frenatura su strada, eccessiva deviazione del veicolo rispetto a una linea retta

Frein inopérant d'un côté ou, dans le cas d'un essai sur route, déport excessif du véhicule.


In caso di prova di frenatura su strada, eccessiva deviazione del veicolo rispetto a una linea retta

Ou, en cas d’essai sur route: déport excessif du véhicule.


In caso di prova di frenatura su strada, eccessiva deviazione del veicolo rispetto a una linea retta

Ou, en cas d’essai sur route: déport excessif du véhicule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In caso di prova di frenatura su strada, eccessiva deviazione del veicolo

Déport excessif du véhicule en cas de freinage-test réalisé sur route


– (DE) Signor Presidente, onorevoli colleghi, come coltivatrice, considero l’emendamento proposto agli articoli 78 e 79 una deviazione della Commissione dall’altrimenti giusta strada percorsa nella riforma agricola e una proposta che penalizza le aziende più efficienti e lungimiranti.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en tant qu’agricultrice, je vois les amendements aux articles 78 et 79 qui ont été déposés comme une déviance de la part de la Commission par rapport au bon cap qui était le sien jusqu’à présent en matière de réforme agricole et ce au détriment des exploitations efficaces et tournées vers l’avenir.


In particolare, la Commissione dovrebbe avere il potere di fissare procedure specifiche, prove e requisiti per l’omologazione di veicoli a motore, componenti ed entità tecniche separate; di definire con più precisione le caratteristiche che uno pneumatico deve soddisfare per poter essere definito «pneumatico per uso speciale», «pneumatico professionale da fuoristrada», «pneumatico rinforzato», «pneumatico extra load», «pneumatico invernale», «pneumatico di scorta ad uso temporaneo di tipo T» o «pneumatico da trazione»; di fissare requisiti di sicurezza specifici per i veicoli destinati al trasporto su strada di merci pericolose all’int ...[+++]

En particulier, la Commission devrait être habilitée à établir les procédures, essais et prescriptions spécifiques pour l’homologation des véhicules à moteur, de leurs composants et de leurs entités techniques distinctes; à définir plus précisément les caractéristiques qu’un pneumatique doit posséder pour être qualifié de «pneumatique à usage spécial», «pneumatique professionnel tout-terrain», «pneumatique renforcé», pneumatique «extra load», «pneumatique neige», «pneumatique de secours à usage temporaire de type T», ou «pneumatique ...[+++]


Per evitare la deviazione del traffico, con eventuali gravi conseguenze per la sicurezza stradale e l'uso ottimale della rete di trasporto, gli Stati membri devono potere applicare i pedaggi su qualsiasi strada che costituisca un'alternativa diretta alla rete transeuropea (rete stradale principale).

Afin d'éviter la déviation du trafic, avec d’éventuelles conséquences graves pour la sécurité routière et l'utilisation optimale du réseau de transport, les États membres doivent pouvoir appliquer les péages sur n’importe quelle route concurrençant directement le réseau transeuropéen (réseau routier principal).


Il tunnel di Somport (rafforzamento della sicurezza) e la deviazione di Bedous lungo la strada nazionale 134 (accesso al tunnel di Somport) hanno beneficiato in anni passati del sostegno comunitario a titolo del bilancio RTE-T.

Le tunnel de Somport (renforcement de la sécurité) ainsi que la déviation de Bedous le long de la Route Nationale n° 134 (accès au tunnel de Somport) ont bénéficié du soutien communautaire au titre du budget pour le réseau transeuropéen de transport dans les dernières années.


Quando il veicolo trattore è in modo rettilineo su una strada piana e orizzontale alla velocità di 80 km/h o alla velocità massima tecnicamente ammessa indicata dal costruttore del rimorchio, se questa è inferiore a 80 km/h, il rimorchio deve procedere senza eccessiva deviazione o anormali vibrazioni nel suo equipaggiamento sterzo.

La remorque doit rouler sans écart excessif ni vibration anormale de son équipement de direction lorsque le véhicule tracteur marche en ligne droite sur route plane et horizontale à une vitesse de 80 km/h, ou à la vitesse maximale techniquement admissible indiquée par le constructeur de la remorque si elle est de moins de 80 km/h.


w