X. considerando che l'attraversamento del
la frontiera tra la striscia di Gaza e l'Egitto rimane prevalentemente chiuso; che le autorità egiziane hanno iniziato ad attuare la seconda fase del progetto che prevede di radere al suolo ampie zone di Rafah, dove vivono più di 2 000 famiglie, e d
i allargare la zona cuscinetto fra il confine egiziano e la striscia di Gaza; che centinaia di famiglie sono state inoltre sfollate a causa delle attività militari nella regione e che quanti non hanno ricevuto alcun indennizzo dal governo ora vivo
...[+++]no in accampamenti a ovest di Al-Arish; X. considérant que le point de passage entre la bande de Gaza et l'Égypte reste fermé la plupart du temps; considérant que les autorités égyptiennes ont débuté la mise en œuvre de la deuxième phase consistant à raser de vastes étendues de Rafah où vivent plus de 2 000 familles, et à élargir la zone tampon entre la ville égyptienne frontalière et la bande de Gaza; considérant que des centaines de familles ont également été déplacées en raison des activités militaires dans cette zone et que celles qui n'ont reçu aucun dédommagement du gouvernement vivent dans des camps à l'ouest d'al-Arish;