considerando che è necessario garantire in particolare l'uguaglianza e la continuità di accesso a detto contingente a tutti gli operatori interessati della Comunità l'applicazio
ne ininterrotta del tasso previsto per il contingente a tutte le importazioni dei prodotti in esame in tutti gli S
tati membri fino ad esaurimento del volume contingentale; che occorre nondimeno, a causa di circostanze vincolanti di natura amministrativa e tecnica che ostacolano l'applicazione immediata della gestione comunitaria, mantenere, in parte, per il 19
...[+++]89 il sistema attuale di gestione fondato sulla ripartizione tra gli Stati membri;
considérant qu'il y a lieu de garantir notamment l'accès égal et continu de tous les opérateurs intéressés de la Communauté audit contingent et l'application, sans interruption, du taux prévu pour ce contingent à toutes les importations du produit en question dans tous les États membres jusqu'à épuisement du volume contingentaire; qu'il convient néanmoins, en raison de circonstances contraignantes d'ordre administratif et technique, faisant obstacle à l'application immédiate de la gestion communautaire de maintenir en partie, pour l'année 1989, le système actuel de gestion fondé sur la répartition entre les États membres;