considerando che negli Stati membri la costruzione e le modalità di controllo degli strumenti per pesare totalizzatori continui montati su trasportatore a nastro formano oggetto di disposizioni cogenti che differiscono da uno Stato membro all ' altro , ostacolando così gli scambi di detti strumenti ; che occorre pertanto procedere al ravvicinamento di tali disposizioni ;
considérant que, dans les États membres, la construction ainsi que les modalités de contrôle des instruments de pesage totalisateurs continus montés sur transporteur à bande font l'objet de dispositions impératives qui diffèrent d'un État membre à l'autre et entravent, de ce fait, les échanges de ces instruments ; qu'il faut donc procéder au rapprochement de ces dispositions;